Table of Contents Table of Contents
Previous Page  31 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 31 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 23.

21 Leonpa siminmanta salva–

huay. Uyarihuarkanquiiia, fiero

t orospa huajrasninmantapacha

buajyacushasujtiy.

22 Sutiyquita huillarasaj buau–

kesniyman; congregaci6n chau–

pipi alabaskaiqui.

23 Jehovata manchajcuna paita

alal:Jaychej; paita glorificaychej,

tu.cuy Ja<;obpa huahuasnin, tucuy

Israelpa .huahuasninpis iiaupa–

kenpi manchachuncu.

24 Imaraicuchus mana despre–

ciarkachu, nitaj chejnerkachu,

afligidoj ill!tiyninta, nitaj pai–

manta uyanta pacarkachu; mana

chai paiman kaparerka chaipa–

cha, uyarerka.

25 Alabanzaika kanmanta can–

ka · jatun congregacionpi : votos–

niyta. kosaj paita manchancu

chaicunaj iiaupakencupi.

26 Sacrificioimanta humilde

cajcuna micunkancu, sajsacun–

kancutaj: Jehovata alabankancu

paita masc'ajcuna; sonkoiquichej

buiiiaypaj causanka.

27 Uyaricunkancu cutiricun–

kancutaj Jehovaman tucuy jallp'a

laducunasmanta, tucuy aillustaj

nacionesmanta

iiaupakeiquipi

adorankancu.

28 Imaraicuchus Jehovapata–

min reinoka, paitaj mandajmin

naciones ucupi.

· 29 Micuncu adorancutaj tucuy

jallp'api kapaj-cajcuna; paipa

iiaupakenpi konkoricuncu tucuy

llamp'u jallp'aman uraycuj caj–

cuna; pi mana atej quiquin

causayninta huakaychayta chai–

pis.

30 Uj muju paita sirvenka;

caitaj J ehovamanta kepa genera–

cionman huillaraska canka.

31 Jamunkancu huillankancu–

taj justicianta: nacenkancuraj

chai runacunaman huillankancu–

taj pai caita ruaskanta.

23

Jehovakamichejniymin;ni

ima faltahuankachu.

2 K'omer pastospi sirichi–

buan; ch'in yacus kaillapi pusa–

huan.

3 Almaita cutirichenka: sutin-

21 Salvame de la boca del

le6n, y 6yeme

li brandome

de los

cuernos de los unicornios.

22 Anunciare tu nombre a mis

hermanos: en medio de la congre–

gaci6n te alabare.

23 Los que temeis a Jehova,

alabadle; glorificadle, simiente

toda de Jacob; y terned de el,

vosotros, simiente toda de Israel.

24 Porque no menospreci6 ni

abomin6 la aflicci6n de! pobre, ni

de el escondi6 su rostro; sino que

cuando clam6 a el, oy6le.

25 De ti sera mi alabanza en la

grande congregaci6n; mis votos

pagare delante de los que le te–

men.

26 Comeran los pobres, y seran

saciados: alabaran a Jehova los

que le buscan: vivira vuestro

coraz6n para siempre.

27 Acordarse ban, y volveranse

a Jehova todos los terminos de la

tierra; y se humillaran delante de

ti todas las familias de las gentes.

28 Porque de Jehova es el

reino; y el se ensefioreara de las

gentes.

29 Comeran y adoraran todos

los poderosos de la tierra: pos–

traranse delante de el todos los

que descienden al polvo, si bien

ninguno puede conservar la vida

a

SU

propia alma.

30 La posteridad le servira;

sera ella contada por una genera–

ci6n de J ehova.

31 Vendran, y anunciaran al

pueblo que naciere, su justicia

que el hizo.

23

Jehova es mi pastor; nada

me faltara.

2 En lugares de delicados pas–

tos me hara yacer: junto a aguas

de reposo me pastoreara.

3 Confortara mi alma; guia-

25