Table of Contents Table of Contents
Previous Page  26 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 26 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 18.

34 Maquisniytataj diestrosta

ruan makanacupaj, broncemanta

arcota maquisniyhuan doblayta

atinaipaj jina.

35 Kan kollahuarkanquitaj

salvacionniyquij escudonta, paiia

maquiyquitaj sayachihuarka, cle–

menciaiquitaj jatunyachihuan.

36 Pasosniyta jatunyachinqui

uraipi, ama chaquisniy llusp'inan–

cupaj.

37 Enemigosniyta perseguisaj,

paicunata taripasajtaj, nitaj

cu~

tiricusajchu kepaman paicunata

tucuchinai cama.

38 Paicunata ch'allpasaj, ama–

iia jatarimunancupaj; chaquisniy

urapi urmankancu.

39 Imaraicuchus kan chumpi–

huarkanqui callpahuan ·makana–

cupaj ; contraita jataricujcunata–

taj iiokaman sometehuarkanqui;

40 Ruanquitaj enemigosniy

huasasnincuta cutichinahuancu–

ta, tucuchanaipaj chejnihuajcu–

nata.

41 Auxiliopaj kaparerkancu,

pero ni pipis salvaj carkachu;

Jehovamanpis, pero mana paicu•

nata cuticherkachu.

42

N

oka paicunata cutarkani

polvota jina huairaj iiaupakenpi;

callemanta k'opata jina, paicuna–

ta jahuaman huijch'urkani.

43 Librahuarkanqui_runacunaj

aiiianacusnincumanta; naciones–

pa umanpaj churahuarkanqui;

mana rejsiskai llajtacunas sirvi–

huankancu.

34 Quien ensefia mis manos

para la batalla,

y

sera quebrado

con mis brazos el arco de acero.

35 Disteme asimismo el escudo

de

tu

salud: y tu diestra me sus–

tent6, y tu benignidad me ha

acrecentado.

.

36 Ensanchaste mis pasos de–

bajo de mi,

y

no titubearon mis

rodillas.

37 Perseguido he mis enemigos,

y alcancelos,

y

no volvi hasta

acabarlos.

38 Helos herido, y no podran

levantarse: cayeron debajo de

mis pies.

39 Pues me cefiiste de fortaleza

para la pelea; has agobiado mis

enemigos debajo de mi.

40 Y disteme la cerviz de mis

enemigos, y destrui a los que me

aborrecian.

41 Clamaron, y no hubo quien

salvase:

aun

a Jehova, mas no

los oy6.

42 Y mo!Hos como polvo de–

lante del viento; esparcHos como

lodo de las calles.

43 Librasteme de contiendas de

pueblo: pusisteme por cabecera

de gentes; pueblo que yo no

conocia, me sirvi6.

44

N

okamanta uyarispa, casu- 44 Asi que hubo oido, me

huankancu; forasterosri llulla- obedeci6; los hijos de extraiios

serviciota kohuankancu.

me mintieron;

45 Forasteroska ch'aquicun- 45 Los extrafios fiaquearon,

y

kancu manchachicuyhuan, carca- tuvieron miedo desde sus ence–

titispataj llojsimunkancu huis- rramientos.

c'aycucuskasnincumanta.

46 Jehovaka causashan; bendi–

to cachun Rocaika, alabaskataj

Dios cachun, salvacionniypa ro–

can.

47 Dios pi agraviosniyraicu

vengacun, llajtacunastataj fioka–

man sugetacuhuan;

48 Pi enemigosniymanta salva–

huan; imaraicuchus kan okari-

20

-

46 Viva Jehova, y sea bendita

mi roca; y ensalzado sea el Dios

de mi salud:

47 El Dios que me da las ven–

ganzas, y sujet6 pueblos a mi.

48 Mi libertador de mis ene–

migos: hicisteme tambien su-