SALMOS, 10.
mana konkaskachu canka huiiiay–
paj, nitaj aftigiskacunaj suyay–
nincu pierdecunkachu huifiaypaj.
19 Jataricuy,
0
Jehova, ama
buafiuj runaka atipachunchu:
nacioneska fiaupakeiquipi juzgas–
kas cachuncu.
20 Manchachicuyta paicuna–
man churay,
0
Jehova; naciones–
ka yachachuncu mana atiyniyoj
runaslla caskancuta. (Pausa.)
lo
iimaraicutaj chica carupi
sayanqui,
0
Jehova? iima–
raicutaj pacacunqui angustia
tiempospi?
2 Inicuoka arroganciahuan
huajchata persiguin: ch'ipaycu–
cuchuncu trampas yuyaskancupi.
3 Imaraicuchus inicuoka al–
manpa munayninmanta alaba–
cun, huajchamanta tucuy imanta
kechuraspa, Jehovata sakerpa–
yan, despreciantaj.
4 Inicuoka altivo uyanraicu
mana Diosta masc'anchu; mana
Dios tucuy yuyayninpi canchu.
5 :&ancunasninka huist'us can–
cu tucuy tiempopi; juiciosniy–
quita ricuyninmanta carupi ja–
p'in; tucuy contrariosninmanta–
taj burlacun.
6 Sonkonpi nin: Ni jaic'aj
Ilusp'isajchu; ni jaic'aj mana–
allinpi casajchu.
7 Falso juramentohuan simin–
ka junt'a cashan, engafiosman–
tahuan, Ilullamantahuan; kallun
uranpi agravio iniquidadhuan
tian.
8 Llajtacunaj pacay lugarespi
tiaycucun; p.acaypitaj inocenteta
huafiuchin; iiahuisnintaj desgra–
ciadoj contranta churaskas cancu.
9 Pacaymanta ahuaytafl, Ieon–
ta jina cuevanmanta; huatekan
buajchata jap'erkonanpaj; huaj–
chata jap'erkontaj atarrayanpi
ch'ipaycuchispa.
10 Encogecun, c'umucuntaj,
desgraciadosri callpayoj garras–
ninman urmancu.
11 Nintaj sonkonpi: Dios kon–
kapun; uyanta paean, ni jaic'aj
ricunkachu.
olvidado el pobre; ni Ia esperanza
de Ios pobres perecera perpetua–
mente.
19 Levantate, oh Jehova; nose
fortalezca el hombre; sean juz–
gadas las gentes delante de ti.
20 Pon, oh Jehova, temor en
ellos: conozcan las gentes que son
no mas que hombres. (Selah.)
lo
iPor que estas Iejos, ob Je–
hova,
y
te escondes en el
tiempo de Ia tribulaci6n?
2 Con arrogancia el malo per–
sigue al pobre: seran cogidos· en
Ios artificios que ban ideado.
3 Por cuanto se alaba el malo
de! deseo de su alma, y bendice
al codicioso,
a
quien
Jehova
aborrece.
4 EI malo, por Ia altivez de su
rostro, no busca
a
Dias:
no hay
Dios
en
todos sus pensamientos.
5 Sus caminos son viciosos en
todo tiempo: tus juicios
las tiene
muy lejos de su vista: echa bo–
canadas en
arden
a
todos
SUS
enemigos.
6 Dice en su coraz6n: No sere
movido en ning(in tiempo, ni ja–
mas
me alcanzara
el infortunio.
7 Llena esta su boca de maldi–
ci6n, y de .engaiios y fra:ude: de–
bajo de su Iengua, vejaci6n y
maIdad.
8 Esta en las guaridas de las
aldeas: en Ios escondrijos mata al
inocente: sus ojos estan acechan–
do al pobre.
9 Acecha en ocu1to, como el
le6n desde su cama: acecha para
arrebatar al pobre: arrebata al
pobre trayendolo a
SU
red.
10 Enc6gese, agachase, y caen
en sus fuerzas mtichos desdicha–
dos.
11 Dice en su coraz6n: Dios es–
ta olvidado, ha encubierto su
rostro; nunca lo vera.
12 iJataricuy,
0
12
Jehova! iO
I
12 Levantate, oh Jehova Dios,