Table of Contents Table of Contents
Previous Page  15 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 15 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 7.

gosniyka; kepaman cutirichiskas

cankancu, ujllamantataj p'enka–

chiskas.

7

0

Jehova, Diosniy, kanllapi

confiani; salvahuay, libra–

huaytaj tucuy perseguihuajniy–

cunamanta,

2

Pajta almaita lliq'uihuanman

leon jina, lliq'uirahuaspa, ni pipis

librahuaj caspa.

3 0

Jehova, Diosniy, sichus

caita ruani chaika; sichus iniqui–

dad tian maquisniypi;

· .4

Sichus fiokahuan allillan

cashajta sajrahuan pagapuni chai–

ka; (antes, librarkani mana mo–

tivoyojta contrarioi carka chai–

ta);

5 Enemigoka almaita perse–

guichun, taripahuachuntaj; cau–

sayniytataj jallp'api saruchun,

honraitataj polvoman uraycuchi–

chun. (Pausa.)

6

Jataricuy,

0

Jehova, !lliiay–

niyquipi; okaricuy enemigosniypa

rabianraicu, rijch'aricuytaj fio–

kapaj; kan juiciota mandanqui.

7

Muyuyniyquipi tantacu-

chuncu tucuy naciones; patan–

cutataj cutipuy huichaypi tronoi–

quiman.

8 Jehova nacionesta juzgan–

ka; juzgahuay fiokata,

0

Jehova,

justiciaiman jinata; chekan cau–

saskaiman jinata.

9

Rogaiqui inicuospa sajra–

ruaynincu tucucullachunfia; pero

just0ta sayachiy, kan, justo Dios–

ka, pi sonkota probanqui ucu caj

0iyaycunastahuan.

·

10

Defensaika

Diosni~laymin,

pi chekan sonkoyojta salvan.

11

Dioska justo ju·ezmin; Dios–

ri !lliiacuntaj inicU:ohuan sapa

p'unchay.

12

Mana cutiricujtinka, es–

padanta afilanka; arconta arman–

fia, huaquichiskata jap'in.

13 Huaquichipunfiataj huafiuy

armasta: flechasninta c'ajachen–

ka.

14 Ricuychej, inicuoka sajra–

cayninhuan partohuan jina na–

nayhuan cashan; trabajota huij–

sayacun, engafiotataj huachan.

volveranse y seran avergonzados

subitaneamente.

7

Jehova Dios mio, en ti he

confiado: salvame de todos

los que me persiguen, y librame;

2

No sea que arrebate mi alma,

cual le6n que despedaza, sin que

haya quien libre.

3

Jehova Dios mfo, si yo he

hecho esto, si hay en mis manos

iniquidad;

4

Si

di

mal pago al pacifico

conmigo, (hasta he libertado al

que sin causa era mi enemigo;)

5

Persiga el enemigo mi alma, y

alcancela; y pise en tierra mi vida,

y

mi honra ponga en el poko.

(Selah.)

6 Levantate, oh Jehova, con tu

furor; alzate a causa de las iras de

mis angustiadores, y despierta en

favor mio el juicio

que

mandaste.

7 Y

te rodeara concurso de

pueblo; por cuyo amor vuelvete

luego

a

levantar

en alto.

8 Jehova juzgara los pueblos:

jlizgame, oh Jehova, Conforme a

mi justicia y Conforme a mi

integridad.

9

Consumase ahora la malicia

de los inicuos, y esfablece al justo;

pues el Dios justo prueba los

corazones y los rifiones.

10

Mi escudo esta en Dios, que

salva a los rectos de Corazon.

11

Dios es el que juzga al justo:

y Dios esta airado todos los dias

contra el impfo.

12

Si no se convirtiere, el

afilara su espada: armado tiene

ya su arco, y lo ha preparado.

13

Asimismo ha aparejado para

el armas de muerte; ha labrado

sus saetas para los que persiguen.

14 He aqui ha tenido parto de

iniquidad: concibi6 trabajo, y

pari6 mentira.

9