Table of Contents Table of Contents
Previous Page  143 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 143 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS,

118.

16 jAy Jehova! sirvisuJmyqui

cani, sirvisujniyquij churin; kan

presochahuancu lazosta p'iter–

kanqui.

17 Kanman agradececuypa sa–

crificiota ofreceskaiqui, Jehovapa

sutintataj huajyacusaj.

18 Jehovaman votosniyta pa–

gasaj, arf, tucuy runacunanpa

ricuynincupi;

· 19 Jehovapa huasinpa patios–

ninpi, chaupiyquipi,

0

Jerusa–

lam. jJehovata alabaychej!

117

Jehova~a

alabaychej

~u­

cuy nac10nescuna; pa1ta

alabaychej tucuy runacunas;

2

Imaraicuchus jatunmin cu–

yacuyninka iiokanchejpajhuan,

Jehovapa verdadnintaj huiiiay-

. paj cacun. jJehovata alabay–

chej!

118

Jehovata agradecey–

chej, imaraicuchus pai

buenomin; imaraicuchus huiiiay–

pajmin £!!Yacuyninka.

2

Israel cunan nichun, huiiiay–

paj £!!Yacuynin caskanta.

3 Aaronpa huasin cunan ni–

chun, huiiiaypaj QYyacuynin cas–

kanta.

4

Jehovata manchajcuna cu–

nan nichuncu, huiiiaypaj £!!Ya–

cuynin caskanta.

5

Angustiaimanta Jehovata

huajyacurkani, Jehovataj cuti–

chihuarka, ancho campoman or–

kohuaspa.

6

Jehova parteipi cashan; ma–

na manchachicusajchu; iRuna,

imanahuayta atin?

7 Jehova parteipi cashan yana–

pahuajcunahuan; chairaicu. mu–

nayniyta ricusaj chejnihuajcuna–

pi.

8

Astahuan allinmin Jehovapi

confiayka, runapi suyanataka.

9

Astahuan allinmin Jehovapi

confiayka, principespi suyanata–

ka.

10

Tucuy naciones muyuycu–

huarkancu: Jehovapa sutinpi pai–

cunata tucuchisaj .

11 Muyuycuhuarkancu, arf,

muyuycuhuarkancu: Jehovapa

sutinpi paicunata tucuchisaj.

16 Oh Jehova, que yo soy tu

siervo, yo tu siervo, . hijo de tu

sierva: rompiste mis prisiones.

17 Te ofrecere sacrificio de

alabanza, e invocare el nombre

de Jehova.

18 A Jehova pagare ahora mis

votos de1ante de todo su pueblo;

19 En los atrios de la casa de

Jehova, en medio de ti, oh

Jerusalem. Aleluya.

117

Alabad a Jehova, na–

ciones todas; pueblos to–

dos, alabadle.

2

Porque ha engrandecido sobre

nosotros su misericordia; y la

verdad de Jehova

es

para siempre.

Aleluya.

118

Alabad a Jehova, por–

que es bueno; porque

para siempre

es

su misericordia.

2

Diga ahora Israel: Que para

siempre

es

su misericordia.

3 Diga ahora la casa de Aaron:

Que para siempre

es

su niiseri–

cordia.

4

Digan ahora los que temen

a

Jehova: Que para siempre

es

su

misericordia.

5 Desde la angustia invoque a

JAH; y respondi6me JAH,

ponien–

dome

en anchura.

6

Jehova esta por mf: no te–

mere lo que me pueda hacer el

hombre.

7 Jehova esta por mf entre los

que me ayudan: por tanto yo

vere

mi deseo

en los que me

aborrecen.

8

Mejor es esperar en Jehova

que esperar en hombre.

9

Mejor es esperar en Jehova

que esperar en principes.

10 Todas las gentes me cer–

caron: en nombre de Jehova, que

yo los rompere.

11 Cercaronme y asediaronme:

en nombre de Jehova, que yo los

rompere.

137