SALMOS,
118.
16 jAy Jehova! sirvisuJmyqui
cani, sirvisujniyquij churin; kan
presochahuancu lazosta p'iter–
kanqui.
17 Kanman agradececuypa sa–
crificiota ofreceskaiqui, Jehovapa
sutintataj huajyacusaj.
18 Jehovaman votosniyta pa–
gasaj, arf, tucuy runacunanpa
ricuynincupi;
· 19 Jehovapa huasinpa patios–
ninpi, chaupiyquipi,
0
Jerusa–
lam. jJehovata alabaychej!
117
Jehova~a
alabaychej
~u
cuy nac10nescuna; pa1ta
alabaychej tucuy runacunas;
2
Imaraicuchus jatunmin cu–
yacuyninka iiokanchejpajhuan,
Jehovapa verdadnintaj huiiiay-
. paj cacun. jJehovata alabay–
chej!
118
Jehovata agradecey–
chej, imaraicuchus pai
buenomin; imaraicuchus huiiiay–
pajmin £!!Yacuyninka.
2
Israel cunan nichun, huiiiay–
paj £!!Yacuynin caskanta.
3 Aaronpa huasin cunan ni–
chun, huiiiaypaj QYyacuynin cas–
kanta.
4
Jehovata manchajcuna cu–
nan nichuncu, huiiiaypaj £!!Ya–
cuynin caskanta.
5
Angustiaimanta Jehovata
huajyacurkani, Jehovataj cuti–
chihuarka, ancho campoman or–
kohuaspa.
6
Jehova parteipi cashan; ma–
na manchachicusajchu; iRuna,
imanahuayta atin?
7 Jehova parteipi cashan yana–
pahuajcunahuan; chairaicu. mu–
nayniyta ricusaj chejnihuajcuna–
pi.
8
Astahuan allinmin Jehovapi
confiayka, runapi suyanataka.
9
Astahuan allinmin Jehovapi
confiayka, principespi suyanata–
ka.
10
Tucuy naciones muyuycu–
huarkancu: Jehovapa sutinpi pai–
cunata tucuchisaj .
11 Muyuycuhuarkancu, arf,
muyuycuhuarkancu: Jehovapa
sutinpi paicunata tucuchisaj.
16 Oh Jehova, que yo soy tu
siervo, yo tu siervo, . hijo de tu
sierva: rompiste mis prisiones.
17 Te ofrecere sacrificio de
alabanza, e invocare el nombre
de Jehova.
18 A Jehova pagare ahora mis
votos de1ante de todo su pueblo;
19 En los atrios de la casa de
Jehova, en medio de ti, oh
Jerusalem. Aleluya.
117
Alabad a Jehova, na–
ciones todas; pueblos to–
dos, alabadle.
2
Porque ha engrandecido sobre
nosotros su misericordia; y la
verdad de Jehova
es
para siempre.
Aleluya.
118
Alabad a Jehova, por–
que es bueno; porque
para siempre
es
su misericordia.
2
Diga ahora Israel: Que para
siempre
es
su misericordia.
3 Diga ahora la casa de Aaron:
Que para siempre
es
su niiseri–
cordia.
4
Digan ahora los que temen
a
Jehova: Que para siempre
es
su
misericordia.
5 Desde la angustia invoque a
JAH; y respondi6me JAH,
ponien–
dome
en anchura.
6
Jehova esta por mf: no te–
mere lo que me pueda hacer el
hombre.
7 Jehova esta por mf entre los
que me ayudan: por tanto yo
vere
mi deseo
en los que me
aborrecen.
8
Mejor es esperar en Jehova
que esperar en hombre.
9
Mejor es esperar en Jehova
que esperar en principes.
10 Todas las gentes me cer–
caron: en nombre de Jehova, que
yo los rompere.
11 Cercaronme y asediaronme:
en nombre de Jehova, que yo los
rompere.
137