SALMOS, 99.
cashan, cusiy cheka-sonkoyojcu–
napajtaj.
12
Cusicuychej, 0 justocuna,
Jehovapi, alabanzastataj koy–
chej, santidadninmanta yuyari–
cusp~.
98
J
eh<?vama~ taq~iychet
uj
moso] taqwyta, 1mara1cu–
chus maravillasta ruanfia; qui–
quin pa<fia maquin, santo maquin–
taj, paipaj salvacionta ganapun.
2 Jehova salvacionninta rejsi–
cherka, nacionespa ricuynincupi
justicianta ricucherka.
3 Qyyacuyninmanta verdad–
ninmantahuan yuyaricurka Is–
raelpa huasinpajhuan: tucuy
jallp'aj cantusnincama Diosniy–
cuj salvacionninta ricurkancli.
4 Cusiyhuan Jehovaman ta–
.quiychej, tucuy jallp'api tiacuj–
cuna: ujllapi alabaychej, taquiy–
·chejtaj, salmostataj tocaychej.
5 Jehovaman salmosta tocay–
chej arpapi, arpahuan salmo
taquiycunahuantaj.
6 Trompetashuan cornetaj hua–
kayninhuantaj, cusiyhuan ta–
quiychej Rey J ehovapa fiaupa–
kenpi.
7 Mamakocha ch'ajhuachun,
tucuy paipi cajtaj, mundopis,
paipi tiacujcunataj.
8 Mayucunas maquisnincuta
t'ajllachuncu, orkocuna tanta uj–
llapi cusicuchuncu.
9 Jehovapa fiaupakenpi, ima–
raicuchus jamushan jallp'ata juz–
gaj; mundota justiciahuan juz–
ganka, runacunatataj justicia–
huan.
99
jJehova reinashan! runa–
cuna carcatitichuncu; que–
rubinesmanta astahuan altupi
tiacun; jallp'a cuyucuchun.
2 Jehova jatunmin Sionpi, tu–
cuy runacunamanta astahuan
altupi okariska.
3 Jatun manchana sutiyquita
alabachuncu; pai santomin.
4 Reypa atiynintaj justiciata
munacun: kan cheka-cayta chu–
rarkanqui; kan juiciota justicia–
tahuan ruarkanqui Jacobpi.
5 Jehova Diosniycuta alabay–
l
justo, y alegrfa para los rectos de
coraz6n.
12
Alegraos, justos, en Jehova:
y alabad la memoria de su san–
tidad.
98
Cantad a Jehova canci6n
nueva; porque ha hecho
maravillas: su diestra lo ha sal–
vado, y su santo brazo.
2 Jehova ha hecho notoria su
salud: en ojos de las gentes ha
descubierto su justicia.
3 Hase acordado de su miseri–
cordia y de su verdad para con la
casa de Israel: todos los termirros
de la tierra han visto la salud de
nuestro Dios.
4 Cantad alegres a Jehova, toda
la tierra; levantad la voz, y
aplaudid, y salmead.
5 Salmead a Jehova con, arpa;
con arpa y voz de cantico.
6 Aclamad con trompetas
y
sonidos de bocina delante del rey
Jehova.
7 Brame la mar y su plenitud;
el mundo y los que en el habitan;
8 Los rios batan las manos; los
montes todos hagan regocijo,
9 Delante de Jehova; porque
vino a juzgar la tierra: juzgara al
mundo con justicia, y a los pue–
blos con rectitud.
99
Jehova rein6, temblaran
los pueblos: el esta sentado
sobre los querubines, conmo–
verase la tierra.
2 Jehova en Si6n es grande,
y
ensalzado sobre todos los pueblos.
3 Alabeu tu nombre grande
y
tremendo: el es santo.
4 Y la gloria del rey ama el
juicio:
tU
confirmas la rectitud;
tU
has hecho en Jacob juicio y
justicia.
5 Ensalzad a Jehova nuestro.
113