Table of Contents Table of Contents
Previous Page  119 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 119 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 99.

cashan, cusiy cheka-sonkoyojcu–

napajtaj.

12

Cusicuychej, 0 justocuna,

Jehovapi, alabanzastataj koy–

chej, santidadninmanta yuyari–

cusp~.

98

J

eh<?vama~ taq~iychet

uj

moso] taqwyta, 1mara1cu–

chus maravillasta ruanfia; qui–

quin pa<fia maquin, santo maquin–

taj, paipaj salvacionta ganapun.

2 Jehova salvacionninta rejsi–

cherka, nacionespa ricuynincupi

justicianta ricucherka.

3 Qyyacuyninmanta verdad–

ninmantahuan yuyaricurka Is–

raelpa huasinpajhuan: tucuy

jallp'aj cantusnincama Diosniy–

cuj salvacionninta ricurkancli.

4 Cusiyhuan Jehovaman ta–

.quiychej, tucuy jallp'api tiacuj–

cuna: ujllapi alabaychej, taquiy–

·chejtaj, salmostataj tocaychej.

5 Jehovaman salmosta tocay–

chej arpapi, arpahuan salmo

taquiycunahuantaj.

6 Trompetashuan cornetaj hua–

kayninhuantaj, cusiyhuan ta–

quiychej Rey J ehovapa fiaupa–

kenpi.

7 Mamakocha ch'ajhuachun,

tucuy paipi cajtaj, mundopis,

paipi tiacujcunataj.

8 Mayucunas maquisnincuta

t'ajllachuncu, orkocuna tanta uj–

llapi cusicuchuncu.

9 Jehovapa fiaupakenpi, ima–

raicuchus jamushan jallp'ata juz–

gaj; mundota justiciahuan juz–

ganka, runacunatataj justicia–

huan.

99

jJehova reinashan! runa–

cuna carcatitichuncu; que–

rubinesmanta astahuan altupi

tiacun; jallp'a cuyucuchun.

2 Jehova jatunmin Sionpi, tu–

cuy runacunamanta astahuan

altupi okariska.

3 Jatun manchana sutiyquita

alabachuncu; pai santomin.

4 Reypa atiynintaj justiciata

munacun: kan cheka-cayta chu–

rarkanqui; kan juiciota justicia–

tahuan ruarkanqui Jacobpi.

5 Jehova Diosniycuta alabay–

l

justo, y alegrfa para los rectos de

coraz6n.

12

Alegraos, justos, en Jehova:

y alabad la memoria de su san–

tidad.

98

Cantad a Jehova canci6n

nueva; porque ha hecho

maravillas: su diestra lo ha sal–

vado, y su santo brazo.

2 Jehova ha hecho notoria su

salud: en ojos de las gentes ha

descubierto su justicia.

3 Hase acordado de su miseri–

cordia y de su verdad para con la

casa de Israel: todos los termirros

de la tierra han visto la salud de

nuestro Dios.

4 Cantad alegres a Jehova, toda

la tierra; levantad la voz, y

aplaudid, y salmead.

5 Salmead a Jehova con, arpa;

con arpa y voz de cantico.

6 Aclamad con trompetas

y

sonidos de bocina delante del rey

Jehova.

7 Brame la mar y su plenitud;

el mundo y los que en el habitan;

8 Los rios batan las manos; los

montes todos hagan regocijo,

9 Delante de Jehova; porque

vino a juzgar la tierra: juzgara al

mundo con justicia, y a los pue–

blos con rectitud.

99

Jehova rein6, temblaran

los pueblos: el esta sentado

sobre los querubines, conmo–

verase la tierra.

2 Jehova en Si6n es grande,

y

ensalzado sobre todos los pueblos.

3 Alabeu tu nombre grande

y

tremendo: el es santo.

4 Y la gloria del rey ama el

juicio:

tU

confirmas la rectitud;

tU

has hecho en Jacob juicio y

justicia.

5 Ensalzad a Jehova nuestro.

113