Table of Contents Table of Contents
Previous Page  115 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 115 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 94.

ch'ajhuaynincumanta

mamakochaj jatuchej

manta niskaka.

niskaka, muchas aguas,

mas

que

las recias

olasnin- ondas de la mar.

5

Testimoniosniyqui firmes

cancu, mai sayankancu: huasiy–

quita,

0

Jehova, santidad jap'in

huifiaypaj.

94

0

Jehova, Dios pejpata–

min venganzaka,

0

Dios

pejpatamin venganzaka, c'ancha–

muy.

2 Okaricuy, jallp'aj jueznin; or–

gullososman mereceskancuta koy.

3 iJaic'ajcama, 0 Jehova, ini–

cuoska, jaic'ajcama inicuoska ala–

bacunkancu?

4 Rimancu, insolenciastataj

parlancu; tucuy iniquidadta ruaj–

cunari alabacuncu.

5 Runasniyquita Ririta ruancu,

0 Jehova, herenciaiquitataj afli–

gincu.

6 Viudata estrangerotahuan

huafiuchincu, huerfanomantataj

causayninta kechuncu;

7 Nincutaj: Ni Jeh-0va ricun–

kachu, nitaj chaimanta imatapis

entiendenkachu Jacobpa Dios–

ninka.

8 Entiendeychej karrcuna, ru–

nacunamanta astahuan loco caj–

cuna; kancunataj, upacuna,

iJaic'ajlla yachayniyoj capun–

quichej?

9 Ningrita churaj, iManachu

pai uyarenka?

~ahuita

ruaj,

iManachu pai ricunka?

10 Nacionesta castigaj, iMana–

chu c'amenka? Runata yacha–

chej, iManachu pai quiquin ya–

chayniyoj canka?

11 J ehova runacunaj yuyaskas–

nincuta rejsin, yachantaj fianka

caskancuta.

12 Bendeciska chai runamin

pitachus correginqui, 0 Jehova,

leyniyquimantataj yachachinqui;

13 Paita samachinaiquipaj con–

trario-p'unchaycunapi, inicuopaj

t'oko allacunancama.

14 Imaraicuchus mana Jehova

runacunanta kesachankachu, ni–

taj herencianta sakerpayanka–

chu;

5 Tus testimonios son muy

firmes: la santidad conviene a

tu

casa, oh Jehova, por los siglos y

para siempre.

94

Jehova, Dios de las ven–

ganzas, Dios de las ven–

ganzas, muestrate.

2 Ensalzate, oh Juez de la

tierra: da el pago a los soberbios.

3

l

Hasta cuando los impios,

hasta cuando, oh Jehova, se

gozaran los impios?

4 iHasta cuando pronunciaran,

hablaran cosas duras, y se vana–

gloriaran todos los que obran

iniquidad?

5

A

tu pueblo, oh Jehova, que–

brantan, y a tu heredad afligen.

6

A

la viuda y al extranjero

matan, y a los huerfanos quitan

la vida.

7 Y dijeron: No vera JAH, ni

entendera el Dios de Jacob.

. 8 Entended, necios del pueblo;

y vosotros fatuos, icuando sereis

sabios?

· 9 El que plant6 el oido, ino

oira? el que form6 el ojo, ino

vera?

10

El que castiga las gentes,

ino

reprendera?

gno sabra

el que

ensefia al hombre la ciencia?

11 Jehova conoce los pensa–

mientos de los hombres, que son

vanidad.

12 Bienaventurado el hombre a

quien

tl1,

JAH, castigares, y en tu

ley lo instruyeres;

13 Para tranquilizarle en los

dfas de aflicci6n, en tanto que

para el impio se cava el hoyo.

14 Porque no dejara Jehova su

pueblo, ni desamparara su here–

dad;

109