SALMOS, 97.
10
Naciones ucupi niychej:
iJehova reinashan! mundopis sa–
yachiska canka; mana cuyuska–
chu canka: pai nacionesta juz–
ganka justiciahuan.
11 iCielocunas cusicuchuncu,
jaUp'apis cusicuchun! Mamako–
cha ch'ajhuachun, tucuy paipi
cajcunataj;
12 Campo cusicuchun, tucuy
paipi cajtaj; chaipacha tucuy
montepi sach'acuna cusiymanta
taquinkancu.
13 Jehovapa fiaupakenpi; ima–
raicuchus pai jamushan, imarai–
cuchus jallp'ata juzgaj jamushan;
mundota justiciahuan juzganka,
runacunatataj verdadninhuan.
97
Jehova reinashan! jallp'a
cusicuchun; yupa islacu–
nataj cusicuchuncu.
2 13!yus lakataj muyuyninpi
cashancu; justicia juiciotaj tro–
nonpa cimienton cancu.
3 Nina fiaupakenta purin, mu–
yuyninpi enemigosnintataj k'ola–
ran.
4 Lliujlliujcunasnin mundota
c'anchancu; jallp'a ricun, carcati-
tintaj.
.
5 Orkocuna cerata jina unu–
yancu J ehovapa fiaupakenpi, tu–
cuy jallp'aj Sefiorninpa fiaupa–
kenpi.
6 Cielocunas justiciarita huilla–
rancu, tucuy nacionestaj glorian–
ta ricuncu.
7 P'enkacuchuncu tucuy ima–
gencunata sirvejcuna, idolospi
gloriacujcuna.
Tu,cuy dioscu–
naka paiman pampaman c'umu–
chuncu.
8 Si6n uyarin, cusicuntaj; Ju–
dapa ususisnintaj cusicuncu jui–
ciosniyquiraicu, 0 J ehova.
9 Imaraicuchus kan, 0 Jehova,
Altisimo canqui tucuy jallp'a
patapi: mai okariska canqui tu–
cuy dioscuna patapi.
10
Jehovata munacujcuna saj–
rata chejniychej: santosninpa al–
masnincuta pai huakaychan; ini–
. cuocunaj maquisnincumanta pai–
cunata libran.
11 C'anchay justopaj tarpuska
112
10
Decid en las gentes: Jehova
rein6, tambien afirm6 el mundo,
no sera conmovido: juzgara a los
pueblos en justicia.
·
11 Alegrense los cielos, y
g6cese la tierra: brame la mar y
SU
pJenitud.
12 Regocijese el campo, y todo
lo que en el esta: entonces todos
los arboles de! bosque rebosaran
de contento,
13 Delante de Jehova que vino:
porque vino a juzgar la tierra.
Juzgara al mundo con justicia,
y a los pueblos con su verdad.
97
Jehova rein6: regocijese la
tierra: alegrense las muchas
islas.
2 Nube y oscuridad alrededor
de el: justicia y juicio son el
asiento de su trono.
3 Fuego ira delante de ·el, y
abrasara en derre.dor sus ene–
migos.
4 Sus relampagos alumbraron
el mundo: la tierra vi6, y estre–
meci6se.
5 Los montes se derritieron
como cera delante de Jehova,
delante del Senor de toda la.tierra.
6 Los cielos denunciaron su
justicia, y todos los pueblos
vieron su gloria.
7 Avergiiencense todos los que
sirven a las imagenes de talla, los
que se alaban de los idolos: los .
dioses todos a el se encorven.
8 Oy6 Si6n, y alegr6se; y las
hijas de Juda, oh Jehova, se
gozaron por tus juicios.
9 Porque
tU,
Jehova, eres alto
sobre toda la tierra: eres muy
ensalzado sobre todos los dioses.
10
Los que a Jehova amais,
aborreced el ma!: guarda el las
almas de sus santos; de mano de
los impfos los·libra.
11 Luz esta sembrada para el