Table of Contents Table of Contents
Previous Page  118 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 118 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 97.

10

Naciones ucupi niychej:

iJehova reinashan! mundopis sa–

yachiska canka; mana cuyuska–

chu canka: pai nacionesta juz–

ganka justiciahuan.

11 iCielocunas cusicuchuncu,

jaUp'apis cusicuchun! Mamako–

cha ch'ajhuachun, tucuy paipi

cajcunataj;

12 Campo cusicuchun, tucuy

paipi cajtaj; chaipacha tucuy

montepi sach'acuna cusiymanta

taquinkancu.

13 Jehovapa fiaupakenpi; ima–

raicuchus pai jamushan, imarai–

cuchus jallp'ata juzgaj jamushan;

mundota justiciahuan juzganka,

runacunatataj verdadninhuan.

97

Jehova reinashan! jallp'a

cusicuchun; yupa islacu–

nataj cusicuchuncu.

2 13!yus lakataj muyuyninpi

cashancu; justicia juiciotaj tro–

nonpa cimienton cancu.

3 Nina fiaupakenta purin, mu–

yuyninpi enemigosnintataj k'ola–

ran.

4 Lliujlliujcunasnin mundota

c'anchancu; jallp'a ricun, carcati-

tintaj.

.

5 Orkocuna cerata jina unu–

yancu J ehovapa fiaupakenpi, tu–

cuy jallp'aj Sefiorninpa fiaupa–

kenpi.

6 Cielocunas justiciarita huilla–

rancu, tucuy nacionestaj glorian–

ta ricuncu.

7 P'enkacuchuncu tucuy ima–

gencunata sirvejcuna, idolospi

gloriacujcuna.

Tu,cuy dioscu–

naka paiman pampaman c'umu–

chuncu.

8 Si6n uyarin, cusicuntaj; Ju–

dapa ususisnintaj cusicuncu jui–

ciosniyquiraicu, 0 J ehova.

9 Imaraicuchus kan, 0 Jehova,

Altisimo canqui tucuy jallp'a

patapi: mai okariska canqui tu–

cuy dioscuna patapi.

10

Jehovata munacujcuna saj–

rata chejniychej: santosninpa al–

masnincuta pai huakaychan; ini–

. cuocunaj maquisnincumanta pai–

cunata libran.

11 C'anchay justopaj tarpuska

112

10

Decid en las gentes: Jehova

rein6, tambien afirm6 el mundo,

no sera conmovido: juzgara a los

pueblos en justicia.

·

11 Alegrense los cielos, y

g6cese la tierra: brame la mar y

SU

pJenitud.

12 Regocijese el campo, y todo

lo que en el esta: entonces todos

los arboles de! bosque rebosaran

de contento,

13 Delante de Jehova que vino:

porque vino a juzgar la tierra.

Juzgara al mundo con justicia,

y a los pueblos con su verdad.

97

Jehova rein6: regocijese la

tierra: alegrense las muchas

islas.

2 Nube y oscuridad alrededor

de el: justicia y juicio son el

asiento de su trono.

3 Fuego ira delante de ·el, y

abrasara en derre.dor sus ene–

migos.

4 Sus relampagos alumbraron

el mundo: la tierra vi6, y estre–

meci6se.

5 Los montes se derritieron

como cera delante de Jehova,

delante del Senor de toda la.tierra.

6 Los cielos denunciaron su

justicia, y todos los pueblos

vieron su gloria.

7 Avergiiencense todos los que

sirven a las imagenes de talla, los

que se alaban de los idolos: los .

dioses todos a el se encorven.

8 Oy6 Si6n, y alegr6se; y las

hijas de Juda, oh Jehova, se

gozaron por tus juicios.

9 Porque

tU,

Jehova, eres alto

sobre toda la tierra: eres muy

ensalzado sobre todos los dioses.

10

Los que a Jehova amais,

aborreced el ma!: guarda el las

almas de sus santos; de mano de

los impfos los·libra.

11 Luz esta sembrada para el