SALMOS, 103.
27
Pero kan quiquinpuni can-
27
Mas.
tU
eres el mismo, y
qui, huatasniyquitaj ni jaic'aj
tus
afios nose acabar{m.
tucucunkancuchu.
28
Sirvisujniyquij churisnincu
segurota tiacunkancu, mujuncu–
taj fiaupakeiquipi sayanka.
103
jJehovata bendicey,
0
almai; tucuy ucuipi caj–
taj santo sutinta bendicey!
2
jJehovata bendicey,
0
almai;
amataj ni jaic'aj tucuy benefi–
ciosninmanta konkapuychu!
3 Pi tucuy iniquida'desniyquita
perdonan; pi tucuy onkoycunas–
niyquita taii.ichin;
4
Pi t'okomanta causayniy–
quita rescatan; pi misericordia–
huan gyyacuyhuantaj coronasun–
qui;
5 Pi allin-cajcunahuan almai–
quita sajsac4in; joven caskai–
quita cutichenka aguilaj ID!rus-
ninta jina.
.
6 Jehova justiciasta ruan,
h~iciostataj,
oprimiska cajcuna-
paj.
-
7 Nancunasninta Moisesman
rejsicherka, ruaskasninta Israel–
pa churisninman.
, 8 .Qyyacuyniyoj buenotaj Jeho–
vaka; mana us}rnyta ruiiacuj, ja–
tuntaj gyyacuypi.
9 Mana huiiiaypajchu c'amen–
ka, nitaj huifiaypajchu illiiay-
28
Los hijos de tus siervos ha–
bitaran, y
SU
simiente sera afir–
mada delante de ti.
103
Bendice, alma mia, a
Jehova; y
bendigan
todas
mis
entrafias su santo nombre.
2
Bendice, alma mia, a Jehova,
y no olvides ninguno de sus bene–
ficios.
3
El es quien perdona todas tus
iniquidades, el que sana todas
tus dolencias;
4
El que rescata del hoyo tu
vida, el que te corona de favores
y misericordias;
5 El que sacia de bien tu boca
de modo
que te rejuvenezcas
como el aguila.
6 Jehova el que hace justicia y
derecho a todos los que padecen
violencia.
7 Sus Caminos notific6 a Moi–
ses, y a los hijos de Israel
SUS
obras.
8 Misericordioso y clemente es
Jehova; lento para la ira, y
grande en misericordia.
9 No contendera para siempre,
ni para siempr.e guardara
el enojo.
ninta huakaychanka.
'
IO Mana pai juchasninchej-
IO No ha hecho con nosotros
man jinatachu tratahuarkan- Conforme a nuestras iniquidades;
chej; nitaj iniquidadesnin- ni nos ha pagado conforme a
chejman jinatachu pagahuarkan- , nuestros pecados.
chej:
11 Imaraicuchus imainatachus
11 Porque como la altura de
cieloka jallp'amanta astahuan los cielos sobre la tierra, engran–
huichaymin, ajina jatunllataj cu- deci6 su misericordia sobre los
yacuyninka paita manchajcuna- que le temen.
man:
12 Imainatachus inti llojsimuy
ladu carunchaska cashan inti
yaicupuy ladumanta, ajinata pai
ii.okanchejmanta juchasninchej–
ta carunchachin.
13 Imainatachus uj tataka
churisninta gyyan, ajinallatataj
Jehova paita manchajcunata cu–
yallantaj;
14
Imaraicuchus pai rejsin cay-
12 Cuanto esta lejos el oriente
del occidente, hizo alejar de nos–
otros nuestras rebeliones.
13 Como el padre se compadece
de los hijos, se compadece Jehova
de los que le temen.
14
Porque el conoce nuestra
117