SALMOS,
105.
huan tucuynincuta ruarkanqui:
jallp'a
kapajcunasniyquihuan
junt'a cashan.
25 Jakaika jatun anchu tna–
makocha, maipi mana-yupana
imacunas cuyucachancu, juch'uy
jatuchej animalcunataj. ·
26 Jakaipi buquecunas purin–
cu, chai leviatantaj maikenta
ruarkanqui chaipi pujllananpaj.
27 Tucuy paicuna kanpi suyan–
cu, tiemponpi mifil!Y!lincuta pai–
cunaman konaiquipaj.
28 Kan paicunaman konqui,
paicunataj tantancu; maquiyqui–
ta quicharinqui, sumaj-cajhuan
sajsacuncu.
29 Uyaiquita pacanqui, mus–
Jllincu; samaynincuta kechupun–
qui, huaiiuncu, polvoncumantaj
cutincu.
30 Espirituiquita cachamun–
qui, ruaskas cancu; jallp'aj uyan–
tataj mosojyachinqui.
31 Jehovapa glorian huiiiaypaj
cachun; Jehova ruaycunasninpi
cusicuchun:
32 Pi jallp'ata kahuan, carcati–
tintaj; orkosta llancan, k'osiiin–
cutaj.
33 Jehovaman taquisaj tucuy
causayniypi; Diosniyman sal–
mosta tocasaj causayniy casha-
nancama.
·
sabiduria: la tierra esta llena de
tus beneficios.
25
Asimismo
esta gran mar
y
ancha de terminos: en ella pes–
cados sin numero, animales pe–
queiios y grandes. ·
26 Alli andan navfos; alli este ·
leviathan que hiciste para que
jugase en ella.
27 Todos ellos esperan en
ti,
para que Jes des
SU
Comida a
SU
tiempo.
·
28 Les das, recogen; abres tu
mano, hartanse de bien.
29 Escondes tu rostro, tU.r–
banse: Jes quitas el espiritu, dejan
de ser,
y
t6rnanse en su polvo.
30 Envias tu espiritu, crianse:
y
renuevas la haz de la ·tierra.
31 Sea la gloria de Jehova para
siempre; alegrese Jehova en sus
obras;
.
.
32 El cual mira a la tierra,
y
ella tiembla; toca los montes,
y
humean.
33 A Jehova cantare en mi vida:
a mi Dios salmeare mientras
viviere.
34 Paimanta yuyayniy sumaj
34 Senne ha suave hablar de el:
canka: Jehovapi iioka cusicusaj. yo me alegrare en Jehova. .
31? Juchasapacun.a jallp'a pa-
35 Sean consumidos de la
tamanta tucushiskas cachuncu, tierra los pecadores, y los impfos
inieuocunataj amaiia cachuncu- .dejen de ser. Bendice, alma mia,
a..
chu. Jehovata bendicey,
0
al-. Jehova. Aleluya.
mai. jJehovata alabaychej!
105
Jehovaman
graciasta
105
Alabad a Jehova, invo–
koychej; sutinta huajyay-
cad su nombre: haced
chej; ruaskasninta rejsichiychej notorias sus obras en los pueblos.
runacunaman. ·
2 Paiman taquiychej, salmosta
2 Cantadle, cantadle salmos:
tocapuychej; tucuy maravillas- hablad de todas sus maravillas.
ninmanta parlaychej.
3 Santo sutinpi gloriacuychej;
Jehovata masc'ajcunaj sonkoncu
cusicuchun.
4 Jehovata masc'aychej, call–
pantahuan; uyanta masc'aychej–
puni.
5 Yuyaricuychej jatun· ruay-
120
3 Gloriaos en su santo nombre:
alegrese el coraz6n de los que
buscan a Jehova.
4 Buscad a Jehova,
y
SU
forta–
leza: buscad siempre su rostro.
5 Acordaos de sus maravillas