SALMOS,
102.
paj reinanqui; yuyanapaj sutiy–
quitaj tucuy generacionman can–
ka.
13 Jataricunqui, Siontataj cu–
yanqui; imaraicuchus paita favo–
recenaiquipaj tiempo, imaraicu–
chus sefialaska tiempo chayamu–
shanfia;
14 Imaraicuchus sirvisujcunai–
qui rumisninta munacuncu, qui–
quin polvontapis munacuyhuan
kahuancu.
-15
Ajinata nacioneska Jehova–
pa sutinta manchankancu, jall–
p'api tucuy reycunataj gloriai–
quita.
16
Imaraicuchus Jehova Sionta
edificanfia; glorianpi ricurinfia.
ceras para siempre, y tu memoria
para generaci6n y generaci6n.
13 Tu levantandote, tendras
misericordia de Si6n; porque el
tiempo de tener misericordia de
ella, porque el plaza es llegado.
14 Porque_tus siervos aman sus ·
piedras, y del polvo de ella tienen
compasi6n.
15
Entonces temeran las gentes
el nombre de Jehova, y todos los ·
reyes de la tietra tu gloria;
16
Por cuanto Jehova habra
edificado a Si6n, y en
SU
gloria
sera vista';
17
Desamparaskacunaj Ol'a-
17
Habra mirado a la qraci6n
cionnincuta uyarinfia: nitaj ora- de los solitarios, y no habra des-
cionnincuta kesacharkachu.
echado el ruego de ellos.
18 Cai escribiska canka jamuj
18 Escribirse ha esto para la
generacionpaj; niraj creaska ru- generaci6n venidera: y el pueblo
nacunataj Jehovata alabankan- que se criara, alabara a JAH.
cu.
19
Imaraicuchus santuarionpa
19
Porque mir6 de lo alto de su
alturanmanta kahuamurka; Je- santuario; Jehova mir6 de los
.b.ova cielomanta pacha jallp'ata .cielos a la tierra, .
kahuarka;
20
Uyarinanpaj presocunaj an–
chiskancuta, huafiuyman sefialas–
kastataj cacharinanpaj;
21
Sionpi hµillaranancupaj Je–
hovapa sutinta, alabanzantataj
Jerusalempi;
22
Runacuna ujllapi tantacuj–
tincu, reinocunastaj, Jehovata
sirvej chaipacha.
23
:&anpi pai callpaita llauchu–
yahuarka; p'unchaycunasniyta
pisichipuhuarka.
24 N
erkani: Diosniy ama cus–
kan p'unchaycunasniypi apa–
huaychu; huifiaypaj huatasniy–
quika.
25 :&aupajpi jallp'aj cimientos–
ninta churarkanqui, cielospis ma–
quisniyquij ruaskan cancu:
26
Chaicuna tucucunkancu,
pero kan sayanqui; tucuy chai–
cunataj p'acha jina tantacun–
kancu; p'achata jina chaicunata
mudanqui, mudaskastaj cankan–
cu:
116
20
Para oir el gemido de los
presos, para soltar
a
los senten-
ciados
a
muerte;
,
21
Porque cuenten en Si6n el
nombre de Jehova, y su alabanza
en Jerusalem,
22
Cuando los pueblos se con–
gregaren en uno, y los reinos, para
servir a Jehova.
23
El afligio mi fuerza en el
camino; acort6 mis dias.
24
Dije: Dios mio, no me cortes
en el media de
mis
dias: por
generaci6n ·•de generaciones son
tus afios.
25 Tu fundaste la tierra anti–
guamente, y los cielos son obra
de tus manos.
26
Ellos pereaeran, y tu per–
maneceras; y todos ellos coma un
vestido se envejeceran; coma una
ropa de vestir los rnudaras,
y
seran mudados: