Table of Contents Table of Contents
Previous Page  129 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 129 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS,

106.

39

~ta

katanapaj mast'ar–

ka; tutapitaj c'anchanapaj nina–

ta churarka.

40 Mafiarkancu, paitaj codor–

nicesta apachimurka, paicunata–

taj cielomanta t 'antahuan saj–

sacherka.

41 Kakata quicharerka, yacus–

taj lfillchimurkancu; ch'aqui jall–

p'a patasta mayu jina rerkancu.

42 Imaraicuchus santa pala–

branta yuyarerka, Abraham sir–

vejnintahuan.

43 Runacunanta orkorka cu–

siyhuan, ajllaskasnintataj taquiy–

cunashuan;

44 Nacionespa jallp'ancutataj

paicunaman korka, runacunaj

trabajosnincutataj

jap'icapur–

kancu:

45 Reglasninta huakaychanan–

cupaj, leyesnintataj casunancu–

paj. jJehovat;a alabaychej!

106

Jehovata alabaychej!

J ehovaman graciasta

koychej, imaraicuchus paika

buenomin; imaraicuchus huifiay–

pajmin ill!Yacuyninka.

2 iPitaj Jehovapa jatuchej

ruaskasninta huillayta atenka?

iPitaj, tucuy alabanzasninta hui–

llayta atenka?

3 Bendeciskas cancu justiciata

huakaychej cuna, tucuy tiempopi

justiciata ruajtaj.

4 Yuyaricuy fiokamanta,

0

Jehova, favorta ricuchiskaiqui–

man jinata runaiquiroan ;

0

hua–

tuhuay salvacionniyquihuan;

5 Ajllaskasniyquihuan allin

riskanta ricunaipaj; cusicunai–

paj nacionniyquij cusicuyninpi,

gloriacunaipajtaj herenciaiqui–

huan.

6 Tatasniycuhuan cusca jucha–

llicurkaycu, iniquidadta ruarkay–

cu, sajrata ruarkaycu.

7 Tatasniycu mana entiender–

kancuchu mar a villasniyq ui ta

Egiptopi; roana yuyaricurkancu–

chu yupa ill!Yacuycunasniyqui–

manta, mana chai okaricurkancu

maroakocha kaillapi, Puca Ma–

roakochapi.

8 Pai chaihuanpis paicunata

39 Extendi6 una nube por

cubierta, y fuego para alumbrar

la noche.

40 Pidieron, e hizo venir codor–

nices; y saci6los de pan del cielo.

41 Abri6 la pefia, y fiuyeron

aguas; corrieron por los secadales

como

un rfo.

42 Porque se acord6 de su san–

ta palabra,

dada

a Abraham

SU

siervo.

43 Y sac6 a su pueblo con gozo;

con jubilo a sus escogidos.

44 Y di6les las tierras de las

gentes; y las labores de las na–

ciones heredaron:

45 Para que guardasen sus esta–

tutos, y observasen sus leyes.

Aleluya.

106

Aleluya. Alabad a Jeho–

va, porque es bueno;

por<

;1.ue

para siempre

es

su miseri–

cordia.

2 iQuien expresara las valen–

tfas de Jehova?

iquien

contara

sus alabanzas?

3 Dichosos los que guardan

juicio, los que hacen justicia en

todo tieropo.

4 Acuerdate de mi, oh Jehova,

segtin

tu

benevolencia para con

tu

pueblo; visitaroe con tu salud;

5 Para que yo vea el bien de

tus

escogidos, para que me goce

en la alegria de tu gente, y me

glorie con tu heredad.

6 Pecaroos con nuestros padres,

hicimos iniquidad, hicimos iro–

piedad.

7 Nuestros padres en Egipto no

entendieron tus maravillas; nose

acordaron de la muchedumbre de

tus misericordias; sino que se

rebelaron junto

a

la mar, en el

mar Bermejo.

8 Salv6los empero por am9r de

123