Table of Contents Table of Contents
Previous Page  106 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 106 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 87.

Jehova; purisaJ verdadniyquipi;

sonkoita ujllachay sutiyquita

manchananpaj.

12 Alabaskaiqui, 0 Jehova,

Diosniy, tucuy sonkoihuan; su–

tiyquitataj glorificasaj huinaypaj

huinaynintinpaj.

13 Imaraicuchus fil!Yacuyniy–

qui jatunmin nokapajhuan, al–

maitataj librarkanqui astahuan

ucu infiernomanta.

l4

Dios, orgullosocuna con–

traita jataricuncu, runa-huanu–

chej runas tantaskas almaita

masc'ancu, nitaj kanta ricuynin–

cuj naupakencuta churasurkan–

cuchu.

15 Pero Kan, Senor, fil!Yayni–

yoj Dios canqui, c'achataj, mana

uslrayta }llfiacuj, jatuntaj fil!Ya–

cuypi verdadpihuan.

16 Cuticuhuay, cuyahuaytaj;

callpaiquita sirvisujniyquiman

koy, salvaytaj sirvisujniyquij

churinta.

17

Ima senaltapis favorniyqui–

manta ricuchihuay, chejnihuaj–

cunataj ricuchuncu, p'enkachis–

kas cachuncutaj; imaraicuchus

kan, Jehova, yanapahuarkanqui,

consolahuarkanquitaj.

87

Paipa fundacionnin santo

oi:kospi cashan.

2

Jehova Sionpa puncusninta

munacun tucuy Jacobpa tiacu–

nasninmanta astahuan.

3

Sumachej imacunas kan–

manta niskas carkancu,

0

Diospa

llajtan. (Pausa.)

camino; caminare yo en tu ver–

dad: consolida mi coraz6n para

que tema tu nombre.

12 Te alabare, oh Jehova Dios

mio, con todo mi coraz6n; y

glorificare tu nombre para siem–

pre.

13 Porque tu misericordia es

grande para conmigo; y has

li–

brado mi alma de! hoyo profundo. ·

14

Oh Dios, soberbios se le–

vantaron contra mi, y conspi–

raci6n de fuertes ha buscado mi

alma,

y

no te pusieron delante

de si.

·15 Mas

tU,

Senor, Dios miseri–

cordioso y clemente, lento para

la ira, y grande en rnjser.icordia y

verdad;

16 Mframe, y ten misericordia

de m[: da tu fortaleza a tu siervo,

y guarda al hijo de tu sierva.

17

Haz conmigo senal p11ra

bien, y veanla los que me aborre–

cen, y sean avergonzados; por–

que

tU,

Jehova, me ayudaste, y

me consolaste.

87

Su cimiento es en montes

de santidad.

2

Arna J eliova las puertas de

Si6n mas que todas las moradas

de Jacob.

3

Cosas ilustres son dichas de

ti,

ci~dad

de Dios. (Selah.)

4

Egiptomanta Babiloniaman-

4

Yo me acordare de Rahab y

tahuan parlasaj, rejsihuaj-cuna- . de Babilonia entre los que me

manta jinata. Caika Filistia, conocen: he· aqui Palestina, y

Tiropis, Etiopiahuan: cai chaipi Tiro, con Etiopia: este naci6 alla.

nacerka.

5 Sionmantataj niska canka:

Cai runa jakai ujtaj paipi nacer–

kancu; quiquin Altisimotaj paita

sayachenka.

6

Jehova yupanka, nacionesta

escribejtin, paicunamanta nispa:

Cai caj jakaipi nacerka. (Pausa.)

7

Taquijcuna cankataj, flautas

tocajcunashuan, maiken nen–

kancu: Tucuy pujyusniyka kanpi

cancu.

100

5 Y de Si6n

se

dira: Este y

aquel han nacido en ella; y

fortificarala el mismo Altfsimo.

6

Jehova contara cuando se

escribieren los pueblos: Este

naci6 allL (Seklh.)

7 Y cantores y tanedores

en

ella

diran:

Todas mis fuentes

estaran en ti.