2· { -
« Lo iu . u aban
auti~·n·
lll
nt n l · e·li
le
Luna u llam n
quillamhu
l'f
iu
la Lnua ' mn r
qi
ill
ltutay
in}
la un
nr
u. an
t
mbi n ah r· az tancl 1
tT
o ·and tamb r
Tl-
t
l u 1 p ra u r
ite la Luna.
»
La traclu ·
i
' n l 1paclr
ni
rtal ·
qit
·
ua
hiuif
u1
1 er: , ignifica: la luna
(qu
·ll
t)
..
mner
(hnafíun
ª
1)
r na in
l r nte del v rbo
l
uaJf,uyJ
morir) · y
qu,
·uu
t ttayan}
1 luna ob en
ien lo
ti¿taycin
1
la
3a.
p r .. na ingular 1el pr n del verbo
ti ta.y
i.
.IJ
volver noche
(tutciJ
la noche). El último t '.r ruin
rib
i
ue. im1 l -
m nte, el fenóm no tal ·ual se ob rva; 1 otro lo interpr ta.
Una compul ·a de lo voeabu1ario , tambi n confirma la int rpreta ión
d lo " e li1 e orno
en~
.rmedad re._pectiva.ment , muert inminente
i
la luna:
quilla, guañitniJ
eclipsar ·e
la
luna ( . Thoma. , p.
169,
ver.; o),
quillcip gua1íim ·c
1
eclip e de la lnna
(ibidem,
1
p. 49,
169
ver );
7
uafíum q1¿i–
lla1
ecUpse (Holguin, p.
129
1
);
hiuifümi
1
eclipsar.; e la luna (Mos i, , n º
120);
'1
illa hita'ñil,
eclip ar e la, luna (Tschudi, p.
31
O),
q1tilla hua1íity}
eclip–
.. ar e la luna (Mi ldendorf, p.
43- );
en el Vocabulario políglota (p.
172),
quilla huafüty
está traducido, en un artículo, por:
«
eclip arse la luna»,
en el signiente, por «eclipse total», mientras que «eclipse parcial»,
en el dialecto del Cuzco, es
quillci onccoy,
o sea «la luna
~e
enferma».
En el dialecto del Cnzco se di tingue pues entre eclip e parcial o sea
«enfermedad de la luna»,
y
entre eclipse total, o sea «muerte de la
luna»
2
•
En los vocabulario se halla también el término descriptivo :
«
obseu–
recerse la luna» que careee de interé mitológico; Ho1guin, p. 3
71 :
quilla fatayani ,
eclipsar e [la luna]; Mossi, I, nº
123 :
quillap t1.ttliynin
eclipse ele luna; Voc. pol., p. 281:
q1lJilla tutayay
(Cuzco),
quilla tittaycii
(Ayacucho),
qnilla tutapalussa
(Jnnín), eclir se de luna (en la p.
173,
hay
más componente con el verbo
tutciyai
que deriva de
tiita
1
noche).
También el término
llantuy tiwuynin
1
indicado por Mossi, II, nº
123,
para decir eclipse de lnna, es de criptivo, pue
llantit
1
es "ombra
(I,
nº
152),
y
tiwun1:
1
hacer e, convertir "e,
tuciiy
1
todo (I, nº
246)
3
•
i
Ibídem,
«
hnctfüw
qnilla,
couj unción
»;
ei:> difícil creer qne el novilunio
ha.yaido
con iclercdo también como lllnerte del a ro; ha de tratar e ele un error.
2
Lo mismo se dice con motivo ele un eclip e olar, . nbstituyénclose ent(l11ce la voz
« luna», con la que dice
«
ol
»
(inti))
cf. Voc. pol., p.
172 :
Eclip ·e parcial [del ol],
int-i
onccoy
(= 1 ol [e tá] enfermo) (dialecto clel Cuzco); eclip e total [del sol],
int-i
huañuy
(=el sol [ha] muerto (dialecto del Cuzco, Ayacucho y Jnnín);
rupay
h'uani'1n
(dialecto d
Anca.sh);
n1pay
=calor del . ol, lumbre.
3
El mi roo término e aplica a un eclip e olar, cf. Voc. pol., p.
172:
eclipse par–
cial [del sol],
'Ínt·i
tntayay
(dial ectos ele Ayacucho y Junín),
rnpay
tntuyan
(di alecto
de An ca h). Mo i, II, nº
123
la para eclip e parcial olar:
asnillan
llantuy tucuy–
nin,
para 1 otal
iniip
tntayaynin.