- 1.
~u
un
<
nti
0
·u
1
·nm ut
1 1
ali
1 - ,
u
i
n,
d
t
m
i
' n 1n
pu
l>l
h
·n
lwypuq
ti )
a
í
lle ad l r ]· n n ba
fu
nt , ·
h
expli
·a
·ión
ita d cir
u .
« lle
n
an
a
le .
fn
nt
]Juqmo
»
l
que
u
1
da · nfirn do
1
r
lo
El
r
sulta lo
l .
t
e
t
ta
de
una
·euta se ·ún l
e
ne pto de lo indio un
t
lino i<l
n
1,
re1 re entante
de
u·
con:D lino t rr tr
de
cuyo cuidado e encarga·
fué
venera-
do or e
n
' Í~.;uient
I
or lo indio para
q
n
no
l
hicie n
ma1
ta
fieras.
~
1 dibujo ele Pacbacuti de ·igna lo chuqu e chinchay, representa
e ·ta con telación.
Según la leyenda especial del autor indígena., este felino ideral te–
nía en u poder el granizo.
Parece que lo eclipses fueron atribnídos al mi mo «felino de oro»
que tenía la intención de devorar los astros lnnar o solar.
~Cuál
será la con "telación que
repre~enta
al felino sideral del dibujo
de Pacbacuti y de las leyendas recién
analizadas~
Ehrenreich considera,
a la Cruz del Sud, como equiválente del tigre a cuatro ojos que figura en
un mito Yuracaré (ver m. a. p.
166);
nosotros, guiados por el dibujo de
Pachacuti, creemos que se trata de otras estrellas cuyo contorno se a e–
meja de un modo sorprendente al dibujo de nuestro croni ta, y e tas es–
trellas, para no otros, son las siguientes:
Y.
Scorpii
sive
Antares
(el ojo izquierdo);
~ - a,
o-a,
7t-a,
p-o
Scorpii
(los
rayo emanados del ojo);
~-·r¡
Ophiiwhi
(la extremidade anteriore );
q1.-~-·r¡-8-t - x-I
Scorpii
(el cuerpo);
¡-t.
8agittarii
(las extremidades po terio–
res) ·
J.-B-¡-c
A rae-a Tricinguli anstrctlis
(la cola); ver el la figura
12..
uua con telación situada en un extremo oculto u ob curo (chay) de de donde uu León
[chinca] apunta o dirige l a punta de u lauza ... ». Horacio H. rteaga
(ad
Polo
p.
4,
nota
3),
traduce nuestro término con
«el danzante qi1,,e se aiisenta a rnenudoJ
d e
chuqui = danzante,
y
chinchay = varian'te adulterado del erbo chincayca–
chani
=
au entar e con frecu ncia ».
No
comprendemos la traducción de chugue
on «dan ante» qu uo ,
e
h all a en ningún diccionario; Urteaga, al arregla.r su
aipuute. , no habrá confuudido la papel ta chuqui on aquella que interpreta
aranyac, p articipio verbal que fecti amente dice : «clan ante»
y
qu e e uno de
lo epíte o d Ven u ' matutina . (ver pp. 119). Re pecto a l a interpretación de
chinchay dada por rt aga, e. una mera hipó e
i .
'
Descripción de la tie1Ta del co1'regim·iento de .Abancay ... ,
en
Relaciones geográficas de
lndias,
II , p. 206, Madrid, 1885. Reproducido en
Colección de lib1·os
y
docwrnento
referentes a la historia anti gua del P erú,
(2), V,
p .
108, Lima, 1925 .
La interpretación le nuestro Es orpión (con alguna estrellas del Ofiujo, d 1 Sa–
gitario
y
d 1 Triáugnlo) como felin
l>a tante an á loga a la de los indfo Caraya
d 1 río Aragn·aya (parte mediana de su corriente) que en la «Cola del Escorpión»,