- i-- -
I!.Jr
la
i
m m m
ri •
1
un b
hi r iu
lí
na Yin
o
UlHt
la
~·
r
ul r l p ra , n ·ultar
1
·
ifnnto
«
I r man larl
trc yendo n io'o un hija. n a 1e h ta u tro
o cin ·o año: vini n
lo
1
ma r d la mu ·ha ha y ruadre 1 l a iqu
1
chi ba y ·nJ
y la · dem· ofrenda
t
m,
nd el b n pl{ cito de u
t, -
tar .gü lo c ique Pomc, 1 in
' O
el n mln
la dicha mu ·hacha el que
l llabían bu ·ado por nerte de una arafr· clici ndo qu lo dicho ..
p
lr
la. habían ncebiclo por' irtucl iel layo, cuyo nombre le l u
1 -
r n,
y
el mi mo a lo dicho , u pa lre .. ) como a digno de tener tal
hija, b rrando el nombr que ello tenian d cri
tia.no. ...
»
1
El 1 oder g nerati vo del Rayo era ·in duda el moti o porque la
6
n –
te~
del yllo de Heco ,
«
t nían en veneración la ca>-: a de la piedra b -
,are que llaman
lllahitasi)
ofrecida al Rayo 1or el aurn nto de lo car–
nero de la tierra; y t nfan depositario para ello. Cada cabeza de familia
qu llamafi
ohiwi)
tenía su lugar conocido arriba de esta antjgua pobla–
ción, junto a u adoratorio del Rayo...
»
2
•
Por el mi mo motivo, e talismán amatorio o con iderado como tal
entre otras co as, la concreción producida en la arena por un relámpago
(Blitzrohre)
en idioma alemán) .
«
Búscanla los hechiceros (o dicen que
la lrnllan) cuando el relámpago se despide de las nube8 con gran trueno
y cae el rayo, y allí la buscan en el lugar donde cayó; y e tas piedra
on de más estima que otras artificiales sacadas de tas; llámanse esto
ídolos
hitcicanqni
:i
o
cityanca,rumi
4
;
véndense en gran precio esto ídolos,
especia lmente entre mujere , y el uso dello dura. ha ta hoy; no faltan
compradore , y Yéndense con la instrucción que han de guardar. Usan
<leste ídolo las que pretenden ser dichosa y queridas» (Monte inos, ed.
Madrid,
J
882,
p.
117).
1
Ibiclem.,
p.
-3,
Cuy,
nombre hispanizado del roedor
Ca via .
p., agriotipo l
1
cban–
chito de la India; del quichua
kohue
(Midcl ndorf, p . 243 ). El
Vocabiilario poUglota,
p. 132, da para el dial cto del Cuzco
ccohui
y
para 1 de Ayacucho
ccoe;
otras de. io·–
nacione ' rig n para lo dialecto <l.e Junín y Ancash pf1ra el Aimará.
~
lbideni,
p. 27.
Illahna
i,
de
illa,
re, plandecer (cf.
arriba~
p. 101)
y
liuasi,
ca a.
3
«Hnalcanqit,i,
.,
11,0mbre ele nna planta medí ina.l cu. a hoja machacada
ir
ven
para curar h ridas
»
(Middcndorf, p. 413). e refi re e te nombre, por con io·uiente,
no a la piedra maravillo a, ino a la planta colocadas con ella en un receptáculo,
pue Montesino continúa 1 párrafo que ·erá tran cripto en seguida: «Ponen este
i
lolo [la piedra hallada en
1
lugar donde cay ra un rayo] en una ce tilla nueva con
mucha pluma azule
v rcle de uno. pájaros que e llaman
Tunqni}
y otro lla–
mado
Píleo,
harinni
el
maíz
y
cierta.· .y rba olorosa.
hoja. de coca. E
t~
ce tilla
o·uardan entr la ropa limpia,
cada m renuevan la harina de maíz con diver a
c r monia
e limpian el ro tro con ella . a.yuuarán alo·uno día .
»
4
Debe separar e
(myanca rmni. Rnmi
== pi clra, Miclcl nclorf, p. 734 ·
cuyanca,
pro-
bablemente
el
cullay,
v. ü1t. ,
ntir o quilla
y -
n,J, a,
partícula, le la 3ª per oua
ingular
el
1
fntnro. El ignifi ado ha d . er: l iedra qa hará ntir
a.f
cto amoro o.' .