~
l
<
Íl
T
1 l'l
c1
,
r
<ll lill
( \
. ] l.
- 1
i),
u
§ .
- 1
a
nn
1
/ 1
li
da
n
(p
lr ) 1 úm ro 4
e
l
ra
1
ar e
1
al-
§
t.
ión
·
q
tiercfo :
e
e trella
"
L
t
llcmui il
e tre
Z
enibra
»
b
jo
1 1
lúmul
a
ral qu orre
n
l
a la
c1 n iz
ui
r
del
TUI
o ant
ri
r, hay una tr
lla
a
i
ray
q
ie
n
ieu
e ru
añera .n l lad pue to.
L
i.
tancia que la
s
para del cú-
mulo
d
l· otra
" la mi maque hay
ha
ta el arco iri repre-
n nte
1
grupo
6.
u d
i
e
ta e tre-
lla
ti
no relación on un
1
to do
gr
1po , y en
a
o afirmativo,
e n
uál
d
.n .
u
n mbr , pue to a ajo
del
dibujo
n
lengua qui–
lhna,
catachillay
1
m
erá en guida., e ta palabra e tradu e con «hembra de la
r za au iídea llamada
chillay
» .
No refieren los croni ta cuál es lar s–
ti va e trellc o con t .]ación pero creemos haberla identificado. En el
pe tivo párrafo s verá también que a la con telación
catachillay
o sea «Llama silve tr hembra>>, pertenece un cordero sid ral al cual
amamanta
(uñachillay),
y que u compañero macho
(urcochillay)
fu/
repr ntado i1or la constelación de la Lira.
Paree pues que la leyenda (y tal vez también el dibnjo) de Pachacuti
in ompleta; y que a
catachillay,
1ebe agre ·ar ·e, por lo meno táci–
tam nte,
uñachillay.
, por otra parte, qu el
urcochillay
o sea la llama-macho, fué
lvicl lo por a hacuti, pue
probable que habrá e tado representado
n l otro co ta lo del altar, haci .ndo
jue~o
con la llama-hembra, mar–
ado por Pachacuti.
P ro pued objetar e a toda1.: e tas c9nsideraciones qu para repre–
entante d la familia auquídea, habrá ba tado la
l embra")
madre de las
·eneracione snce ivas y ímbolo de la fertilidad;
y
que habrá bastado
tambiéu re1 re entar a ella (que n reali lad p,ra una con telación); por
lio le la trella brillante l esta última (ver página
140).
§
8
b. Sección
der~cha:
Falta
omo ya dijimo al principio, el grupo que nos ocupa sólo t,jene un
r pre entante en el lado izquierdo faltando por completo a.lgo que le
jorr ponda en el derecho. o abemos i r a.lmente habrá. si
lo
incom-
1Ieto
i
e culpa de Pachacuti. Se ún lo que recién fué expue to,