Table of Contents Table of Contents
Previous Page  139 / 276 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 139 / 276 Next Page
Page Background

- 13

·ri t· l

r a

h

n

i

la

Y

z

imbi

w

el

1 1

i

llJ

pocoy

r

p

to a la última alabra

1

in

I

i

n

i

'Ui

nt

«

pokoy pacha,

otoño, tiempo

l

madurar » ( lguín,

p . 21'7 )·

«

katun ppokuy,

la primav

nt

»

(ibidern

p.

11 ) ·

«

poccuy pacha, poccuy mitta,

tiempo n que llueve»

(Mo

p .

..;07);

«

pocuy,

maduración, ti mpo de lluvia »

(T

chudi,

p. 442);

«

pocuy mita

invierno»

(ibidem);

«

pokoy,

la madurez, maduración» (Mid lendorf, p.

664);

«

pokoy mit 'a,

tiempo de madurez»

(ibiclem);

( poccoy,

m

durar»

(Vocabulcirio políglota,,

p.

285);

( poccoy mitta,

otofo

»

(dialecto de Cuzco y Ayacucho,

ib.)

p. 324).

L palabra para decir : nube, niebla, invierno, en el idioma quichua,

on bien di tinta .. , a saber :

itbe) niebla :

ppuyu

(Ho1guín, p.

292);

phuyu

(Mo i,

II,

177;

p uhuyu (T

chudi, p.

445); puyu

(Middendorf,

p. 686); phuyu,

dialecto

de Cuzco;

puyu,

ídem,

de Ayacucho;

pucutai,

ídern

de Junín;

pucutay,

ícle1n

de Ancash

(

Voccibitlario políglota)

pp.

316,

313;

312,

voz neblina).

ln·vierno:

es tra lucido por

Mo

si

(II

156)

con

chirimitta, paray–

mitta;

I

or lo autore del moderno

Vocabiilctrio políglota

(p.

266)

con

chiri-mitta

'(dialecto de Cuzco)== frío (

chiri)

+ tiempo

(mitta);

con

ccasa. - mitta

(dialecto de Cuzco) == hielo

(ccasa)

+ tiempo

(mitta);

e

n

para - mita

(dialecto de yacucho) == lluvia

(para)

+ tiempo

(mita);

on

tammia -

tiempo (dialecto de Junín) o con

tamya -

tiem-

1

o

('dern

de An

a~

h) == lluvia

(tammia, tamya,

término moderno) +

ti mpo.

e 1lta pu que la e._ t.a.ción del año uando llueve y lo sembrados

maduran, e. d. otoño e invi rno (no bien eparable en la. regiones sub–

tropical ),

llama en quichua:

pocoy pacha, pocoy mita,

siendo

pacha

o

mita,

i

·ual a

«

época».

Pocoy

sólo como escribió Pachacuti,

no e pu

quival nte le la palabra

«

imbierno

»;

ignifica, según los

ocabula1io , «madurez », etc., pero estudiando el documento de Pacha–

nti, re ulta que

pocoy,

e refiere al

dibi~jo

que repre enta una «nube»,

palabra e crita e presamente para quita.r duda alguna.

ara comprender bien el significado de los grupos laterales número 3,

es m ne ter comparar el dibujo de un costa

1o

eon aquel del opuesto.

'1omo los dibujo de los grupos laterales números

1

y 2, también los del