Table of Contents Table of Contents
Previous Page  418 / 470 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 418 / 470 Next Page
Page Background

356

LINGÜfSTICA COMPARADA

Huilla-j-umu

(Q .) pontífice del Sol en el Coricancha del Cuzco, evi–

dentemente relacionada con

umu

presagio, oráculo, "fuego" en las prác–

ticas mágicas de la guerra, y, en general, hechicería, en la lengua de

Nueva Zelandia.

Está fuera de duda que la primera parte de la palabra quechua, que

empezamos por suponer compuesta, debe ser identificada y explicada

con claridad antes de que podamos afirmar la precedente suposición.

Especialmente en el caso de no conocer todavía en el Quechua Ja voz

umu,

nuestra correlación ofrecería muchas dificultades. En el ejemplo

práctico esto no sucede, pues sabemos que

buillaj ( buillac, villac)

es

nombre común del sacerdote destinado especialmente a un culto, muy

probablemente por las prácticas ustorias acostumbradas en los sacrifi–

cios (verbo

illay,

brillar, del fuego y del relámpago). Por otra parte,

umu

existe en Quechua, igualmente como en Maorí, y

significa, del

mismo modo, "el hechicero" .

§ 6. En la tarea de determinar dependencias que revistan, como las

ya anotadas, caracteres indiscutibles y objetivos, coordinadas en un vasto

sistema geografico de unidad

lingüística, se

tropieza, además, con la

relativa escasez de té

Ínos de compuación, o intermedios. Véase el

ejemplo:

MOKO-KARARA, el lagarto.

(TABLA O)

ManS(ai

Roro!on¡¡o

r

N. Zelondio

Morquuas

Perú

moko- koraro

ngororo

1

ngororo

nonoo

moko

lcoraih110

Resultaría difícil comprender la posición de la voz quechua en Ja

serie, si tuviésemos conocimiento tan solo de las 5 últimas formas. La

voz Mangai, que ha conservado simultáneamente

los sonidos r y

k,

nos explica toda la cadena.

En las Marquesas las líquidas han desaparecido por completo, en

Nueva Zelandia y R arotonga sobrevive el sonido nasal

ng

que es carac–

terístico de las islas del Sur y Samoa cai:iibiándose en

n

en Tahiti y

H awai. Digno es de notar que Rapa -nui adopta tan solo

la primera

p arte de

la

palabra compuesta, mientras los demás adoptan la segunda.

§

7. El paradigma que precede obedece a la finalidad de demostrar

que en el mayor número de casos, la falta de un solo anillo puede ser causa

de la imposibilidad de formular la serie.

Así también la relación que se ha establecido (ver n . 58 )

entre

24