69
captiverio; y si muere su señor, es de proveer de tal naboria al
gobernador, y dála á quien él quiere.
É
e tos tale indios se llaman
naborias de por fuerga
é
no e clavos; pero yo por esclavos los
avria, quanto á estar sin libertad (Oviedo); Indian, free in name,
but, in fact, a
lave for lifetime.
Ins.-Aruaks, Haiti, Puerto Rico. Las Casas, Hist. III, 5; V, 475; Oviedo, Sum.
486; Ders., Hist. I, 471, 472; III, 20, 34, 126, 154; Col. Doc. In,éd. Ind. I, 114, 115,
148; Fabié, Las Casas II, 398; Recop. de Leyes de Indias , lib. VI, tít. VIII, ley
XXXVII (19. 11. 1539; 11. 3. 1550 ; 23. 11. 1566); Relac. Geográf. I, p. XXXIII;
Bachiller y Morales 196-200. -
Die Angabe von A. Helps auf Grnnd einer an–
geführten Definition von .Antonio de León ist irrig (Spani h Conquest [1855-61]
III, 123).
S. yanacona.
nagual, pl. naguales; Der Verwünschte, Verzauberte, als Werwolf
Verkleidete, der Zauberer in Tiergestalt; der Tiergeist, der mit
einem Menschen von der Zeit seiner Geburt an in engster Ver–
bindung steht, mit ihm gewissermaflen eins ist; Lo mismo que
hechicero, encantador: ó adivino por el influjo de los a tros;
'rhe
per onal spirit, the alter ego or daimon of the individual. Through
its aid the adept can
racti e orcery etc. and especially acquire
the power of ,shap -shifting', that i , transforruing himself at will
into sorne animal.
Aztek.: naual ·, hr
a;
au 1 tl, nigromancia, o cosa semejante. Molina,
Vocab. II, 6 ; Fuentes
y
uzmán
50, 51;
,
44,
45, 11:23;
eler, Ge .
á.bh.II, 75,
84, 460; D. G. Brinton, Maria
an elaria (Phlladelphia 1 97) p. XXV-XXVII.
Nagualismus, ein in .Mittélamerilra heimischer Abergh¡.ube: der Glaube an den
nagual, die Vorstellun ,
aB
da L
e eines Menschen uutreunbar mit dem eines
bestimmten Tieres verbunden sei. Seler,
l.
c. II, 86.
naguas, enaguas; Baumwollenes Hüfttuch der Weiber, um den
Korper geschlagen und bis zum halben Ober chenkel, bis zu den
Knieen, oder auch, bei vornehmen Frauen, bis zu den Fuflknocheln
reichend; Las rnugeres traen naguas, que son mantas pequeña ó
unas medias fadillas de algodón, que les cubrían de de la cintura
hasta medio muslo ó ha ta la rodilla;
é
la
señoras
é
mugeres
pringipale
traen estas nagua baxas, rodeadas al cuerpo, hasta los
tobillo ; Petticoat.
Ins.-Aruaks; Haití. Las Casa , Hist. Il, 139, 148; III, 319; Ders., Apologét. llist.
593; Oviedo, Sum. 508II; Ders., Hist. I, 68, 134, 167; III, 126; F. Colombo, Vita 88:
pernague ; -
Col. Doc. Inéd. Ind. III, 403; Col. Icazbalceta II, 296; Sahagún I, 7,
9, 10; III, 131, 132, 137, 138 u. pass., immer im Geg·ensatz zu vipiles; Tezozomoc 251,
263; Durán II, 30, 240; Torquemada I,334; Relac. América Cent. 4:49, 451, 454, 455;
Bachiller y Morales 327. -
Im Aztek.: cueitl, cueytl =naguas. Molina, Vocab.
II, 26: saya, faldellin, faldillas, ó naguas; -
Tezozomoc 468.
naguas steht zwischen dem Frnuenhemde huipil, vipil, und der pampanilla,
der Franze, dem Faser- oder Blatterschurz oder dem ganz kurzen Schurz, wie
ihn die Kaffern-Madchen tragen. S. acolan, cueitl, huipil, pampanilla.