62
.lztek. : maxtlatl. Moliu a, Voca.b. II,
54II ;
Motolinia 51; Torqnemada I , 36
ll:
,,como
Almay~ales,
ú
Faxas, que estos Mexicano llaman Maxtlatl" ; Tezozomoc 301.
-
Las Ca as, Apologét. Rist. 171; Román y Zamora I, 312; Bernal Díaz del
a tillo I, 11; Cervan te de
alazar I, 137; Herrera, Déc. IV, 189;
ahagún III, 123,
131, 134, 136, 143 u. pa s. ; Durán II,
havero , 23; Fuentes
y
Guzmán I, 297 ;
Clavigero, Me s. II, 223 ;
Buschrw.nn, Ort namen 635 - 637; Orozco y Berra,
Hi
t.
I, 417; El México Antiguo II, 163; Seler, Ges. Abh. II, 146, 466.
S. maure.
matacher, mattacher, matachier; Die Korperhaut bemalen; Pintar
ó
pintar e el cuerpo;
'l1o paint the body.
Franz.-Kanadier. Perrot 14, 71, 72.
matchcoat; JYiantel der Indianer, dann europai cher Stoff im Handel
so genannt; Capa de lo
indio ; más tarde llamaban a í en el trato
los paños europeo ; A loose winter mantle worn by the better class
of Southern Indians; after the advent of the Engli h, the narne
was applied to garments of European material and pattern.
Ost-Algonquins, Virginia: matchcore. Amer. Anthrop., N. S. VI, 689 ; IX, 95- 96 ;
Handb. Amer. Ind. I, 819.
·
mate, mati; matecillo, matecito,
ma.tade calabaza;
i
al
Trink- oder
EBgefüB
benutzte Kalotte der
chale einer runden
Kürbisart; dann in Überrtra.gung
jede andere derartig geformte
Schale, so alu Hir
iale, al o eiu
chadelbecher, aus Gold oder
Silber oder
u H z · sel lieBlich ' heiB
der aus solchen Schalen
.vornehmlich getnmkene Paraguay ee mate; U;nas calabazas secas
muy pintada
jic ras hecha de
ll a ; mates hechas de calavera
de hombre,
or o,
e plata,
ó
de madera; llaman así ,,mate" la
hierba de Paraguay; Drinkipg- or eating-di h made of a dry calaba b;
also dishe
o
thi
kind made of a skull, of gold, silver, or wood;
also tea of Paraguay.
Khetschua: mate, mati. Middendorf, Wtb. 577-578; Guaman Poma fol. 164:
del pellexo hizo tanbor y de la cauesa hizo mate de ueuer chicha; fol. 187-188:
que fuesen hecho tanbor de persona de los guesos flauta de · los dientes
y
muelas
gargantilla
y
de la cauesa
(fol.
188) mate de ueuer chicha ; fol. 194: pintores que
pintan en parede' y en quiro
y
en mate que le llaman cuscoc; Koch-Grünberg,
Aruak-Sprachen 68;
-
Piet chmann in Nachricht. Gesellsch. Wiss. Gottingen,
phil.-hist. Kl. 1910, S. 101, 102; Relac. Geográ.f. IV, Apénd. p. CXCVIII; Men<laña,
edit. Amherst (Hakl. Soc.) II, 336; Cobo IV, 169; Lozano I, 208; Vargas Machuca,
Apologías, in Fabié, II, 252; Baldrich, El Chaco Central Norte (1890) 269; Gar–
cilaso de la Vega, Prim. P. 269, Spitzname für die Cañal'is : Matiuma, que quiere
decir Cabe<;a de Calaba<;a.
S. jícara.
maure; Hüftschurz, T-fürmige Hüftbinde; Venda
ó
faja, con que los
indios cubren sus partes verg·onzosa ; Breech-cloth.
Wie es scheint, au · einer der Sprachen des westlichen Colombias, vielleicht
aus <lem Canea-Tal. Col. Doc. Inéd. Ind. III, 391, 400, 401, 404, 412; Castellanos,
Eleg. p. 183, e tr. 6, 10 ; Oviedo, Hi t . IV, 38, 142 ; Cieza in Vedía II, 368, 371,
374, 378 u. pass.;
ol. Icazbal ceta II, 294, 295. -
Maure deckt sich vollkornmen
..