Table of Contents Table of Contents
Previous Page  79 / 146 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 79 / 146 Next Page
Page Background

55

li

ren, l e ren,

11

eren;

lJfaranta cirimdinacea L .

-

Pfeilwurz,

Pfeil–

wurzel; Arrowroot.

Ins.-Aruak. Oviedo, Hist. I, 279 ; Las Casa,, Hist. V, 308-309; Cobo I, 357;

Colmeiro 29.

llama, l ' ama, lama , llamito; llamero ;

Auchen ia lama.

-

Carnero

oder oveja de la tierra.

Kbetschua: llama; Middendorf, Wtb. 523. Gewohnlich la llama, aber in Chile

el llama. Oviedo, Hist.

J,

418 ;

IV,

215 ; Cieza de León in Vedía II, 450; Tres

Relaciones 141 ; Garcilaso, Prim.P.118, 285ff.; Cobo II, 319-323; Guarnan Poma

MS. fol. 245, 330; Walton, Account of the Peruvian Sheep (London 1811) p. 35, 37,

45 u. pass.; v. Tschudi , Peru II, 84ff.; Ders., Bei'r. 95-109; de Armas 70ff.; Lenz,

Dice. 444-445. S. chilihueque.

lláuto, llautu; Stirnband als Hoheitsabzeichen des Inkaherrschers,

aber auch sonst bei den Spaniern Bezeiclmung für Kopfband der

Indianer; Cinta, trenza

ó

hilo, que los re} es de los Incas rodeaban

á la cabeza por tocado, y dábanle cuatro

ó

cinco vueltas,

y

que–

daba corno uua guirnalda; también llamaban llanto los españoles

á la cinta de cabeza de otros indios; Frontlet or head-band, worn

by

the kings of the Inca' a a token of their sovereignty; also

frontlet of other Indians.

Khetschna.

Poma fol. 109; <LJoL

(1889), 84;

Lenz, Dice. 449.

loro;

P.sittacus sp., Amazo a sp., 0 onuvrus patagonus.

Mal., Jav., Sund. : bni lo " (_Ma ·sden 1812, Jausz. u. Coolsma). Garcilaso de

la Vega, Pr. P. 292 ; Buuneister, a

la~a

II, 4;41, 443; de Armas 115-116; de

Goeje 41.

lúcumo , lucmo , rucmo (arb.) ; lúcuma, lu cma, rucma

(fr.);

Lu,citma

b?fera.

(

Liwmw.

obovata, Achras lu curna); Lucuma mammosa Gaert.;

Caballería lat1folia.

-

Sapo taceen-Art ,,Südamerikanischer Apfelbaum";

In

der Bezeichnung von Baum nnd Fru'Cl1t herrscht

gro.Be

Mannig–

faltigkeit.; man scheint auch im kolonialen Spanien zwei verschiedene

Baume mit lúcuma bez'eichnet zu haben.

Khetschua: rujma, rucma; Middendorf, Wtb. 734 ; - Aymará: lucuma; Bertonio,

Vocah. II, 197 ; Diego Fernandez (1571) II, fol. 78; Guarnan Poma fol. 69; Relac.

Geográf. I, p. Cl, p.123; Cobo II, 23; Córdoba y Figueroa 22; Molina, Storia Nat.

186; Alcedo V, Vocab. 108; H. Harms in Seler-Festschr. 183-184.

1uma;

l.

Myrtus li'1ma

oder

Myrceugenia luma;

2. Art Handpflug

der Araukaner; Arado á mano de los Araucanos; Kind of hand–

plow of the Araucanians; - Ein Baum mit sehr widerstandsfahigem

Holz und deswegen von den Indianern zm· Herstellung ihrer Br.ech–

stangen zur Feldbestellung verwendet.

Araukaner: luma: una madera muy dura ; lumatun: arar

á

brazos con una

pala de luma; F ebrés. Córdoba y Figueroa 25; Rosales I , 119, 227, 314; Molina,

Storia Nat. 173-174; Juan

y

Ull oa, Notic. Seer. 46; R. Lenz, Dice. 441-442, 879.