Table of Contents Table of Contents
Previous Page  65 / 146 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 65 / 146 Next Page
Page Background

-

H

Vom aztek. calpulli; in :Xicaragua: galpou. Buschmann, Über die azteki chen

Ortsnamen 760; Molina, Vocab. II, fol.11; Oviedo y Valdés, Hist. TII, 501; IV, 37,

52, 53, 208, 215, 313, 556; Peuro Pizarra 317 u. pass.; Garcilaso de laVega, Prim. P.,

Advertencias ; p. 176, 235, 236 ; Col. Doc. Inéd. Ind. XX, 554; V, 279, hier ist gaepon

Lese- oder Drnckfehler für g.; Cobo ITI, 267; Pedro Texeira in Bol. Soc. Geográf.

Madrid t. XIII (1882), 445; Recop. de Leyes de Indias, lib. VI, tít. III, ley XXV;

tít. XIV, ley II; Lenz, Dice. 343-344. S. calpul.

gándul, gandil; pl. g á ndules; Junger, kraftiger Indianer-Krieger;

Indio jóven y corpulento de g·uerra; Strong and vigorous young

Indian warrior.

Aus dem Spanischen. Castellanos, Eleg. p. 188, estr. 4; p. 216, estr. 18; Ders.,

Hist. I , 319; Simón I, 54; Col. Doc. Inéd. Incl. V, 274, 275; Vargas Machuca, Mil.

II, 215; Bachiller y Morales 271. S. sannup.

garúa; tiempo de g·arúas; Feiner: durchdringender Niederschlag,

Art von niedergehendem Nebel, aber nicht bescbwerlich wie ein

solcher, in der regenlosen Küstenzone Perus; Lluvia menuda,

y

cuasi

imperceptible, á manera de niebla, pero no incómoda como ésta, en

las regiones secas del Perú; A kind of mi t, scarcely perceptible

and not so unpleasant as a iog, which is sometimes precipitated

over the dry and otherwise rainless regions of Peru.

Matienzo, Gobíeruo de el Pe

i

I, cap. 45, p. 91; Oobo I, 183-¡1¡94, 390; Acosta

I, 127-129; Afoedo V "71ocab. 6 ;

. Tschudí', Peru

lf,

338, 339.

gaucho; agau harse, agauchado u. ahnl.; Der bedttene Bewohner

der Pampas Argen inien

Uruguays und von

~io

GTande do Sul,

zumei t gemi cht e

lute ; die Sftt eQ eines Gaucho annehmen;

El habitante de

las pampas del Río

e la Plata, tanto en la

Argentina como en el Uruguay y en Río Grande do

Sul~

en encial–

mente mestizo de indio y castellano, que se ocupa en ganadería ó

lleva vida vagabunda en su caballo;

tomar hábitos del gaucho;

The mounted inhabitant of the Pampas of the River Plate, in most

cases a half- breed; to accommodate himself to the habits of the

Gauchos.

Araukanisch: cauchu, kauchu. Lenz, Dice. 344-348; Dom. Sarmiento, Facundo

21

ff.;

W. Parish, Buenos Aires, edic.

J.

Maeso (Buenos Aires 1852-53) II, 144 - 145

u. pass.; Dice. Brazileiro XIII, p. 30.

genipapo, genipapa; ginipapo , jenipapa, jenipába, genipa,

genipas, janipapo, iunipape, iunipap;

Genii?a amerfrana L.,

Genipa brasiliensis Mart., Genipa oblongi folia R. Pav.

u. and. -

G.

und Frucht;

G.

y

fruto;

G.

and fruit.

Tupí: yanipaba, nbandipab u. iihnl. Carvalho, Ohorogr. 36; v. Martius, Wts.

393, 421 ; de Goeje 53; -

Soares ele Souza 185 u. pass.; Revista Trimensal I

(1839), 203; Vicente do Salvador, Hist. (Rio 1888) 14; Yves d'Évreux 112, 326;

Bíet 35; v. Murr 528; Exquemelin (t'Amsterdam 1678) 12; v. Tschudi, Pern II, 219.

S. jagua.