Table of Contents Table of Contents
Previous Page  38 / 146 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 38 / 146 Next Page
Page Background

14

Ins.-Aruak (Raiti, Cuba). Ramón Pane in F. Colombo, ,,Vita" p. 195, 196, 200,

201 u. pass.: bohuti, buhuitihu. - Ovieclo, Rist. I, 126; Las Casas, Hist. III, 476;

IV, 17; V, 436, 438, 469- 471, 474, 500, 501; Ders., Apolog. 365; Martyr, As.

I, 197, 199, 412, 439 u. pass.; Mendieta 36; Col. Icazbalceta I , 322; Román y Zamora

I , 50, 220; Bachiller

y

Morales 215- 216.

bull-boat; Das Rundboot Nordamerikas; Barco redondo, pelota;

Round boat, coracle.

Frieclerici, Schiffahrt 26 -28.

bunga;

Areca catechu L.

-

Areca-Palme.

Tagalen: bunga, bonga (arb. et fruct.); Noceda

y

Sanlucar, Vocab. Lengua

Tagala, (Manila 1860) 59, 569 ; - Milano-Dialekte vori Unter-Sarawak (Borneo):

bunga, bonga, bunge

(fr.);

S. R. Ray, The Languages of Borneo (London 1913) 71;

- Sulu: bunga

(fr.);

Cowie, English-Sulu-Malay Vocab. (Lonclon 1893) 12, 22. -

Ximenez, Cuatro Libros 51. S. coyolli.

burén s. budare.

busk; Jahrliches Fest der Creek-Indianer; Fiesta anual de los indios

Creeks; Annual festi vity of the Creeks.

Creek: púskita. Gatschet, Migr. Leg. 177-183; Ranclb. A. I,, I, 176 - 178.

butu s. apatu.

Adam, Earler des o.mmes 10.

buyo, buioh , buya; buyales;

Piper betle L ., Chavica betle Miq.

Anpflanzu

n von

P.

b.;

Chácaras de

P. b.;

Plantations of

P. b.

Tidore, B me , Sl!l u, uzón, Philippinen. Ximenez, Cuatro Libros106-108;

de Morga 53, 18 , 492 ; úñigia, Estad. I, 25; II, 449

*;

ele Clercq 304; Lewin,

Über Areca catechu, Ghavica bet le und das Betelk'.auen (Stuttgart 1889) 50 ff.;

Veth 227ff.

e

·cabalgada; Feindlicher Einfall, Raubzug; Correría, talando y robando;

Hostile incursion, plundering expedition.

Span. Wort. Cartas de Cortés 447; Milla I, 128, nota; Dice. Acad. Esp. (1869)

1261, 215

I.

cabaner; Biwakieren; Vivaquear; To bivouac.

Franz.-kanad. Wort. Perrot 266, 298.

caboclo, cabocla; acaboclado, mulato acaboclado, acaboclarse;

Caboclo: Indianer Brasiliens und im allgemeinen auch von Amerika;

Indígena del Brasil, y, en genéral, de la América; ludian of Brazil

and, generally, of America.

Dice. Brazil. 23, 120-121; Schuchardt 27: kabugru.

cabra; Vornehmer Indianer, tapferer Krieger; ,,Indios que tienen

tierras é lugares y que son como cavalleFos

ó

hijos-dalgos"; valientes

hombres en la guerra; Indian of dignity and noble descent, brave

warrior.

Cueva-Sprache. Oviedo, Rist. ID, 129; De1·s., Sum. 481!; Navanete

IJ.I,

401; -

Martyr hat in beiden Ausgaben cupra (As. I, 165; Col. 241).

..