8
B
bacoba, bacove, pacova, bakuba, paquere; pacobeira m. Frucht
pacoba; pacoaire m. Frucht paco; paquouere m. Frucht pacona (wohl
Fehler für pacoua). -
~fosa
paradisiaca L., Musa sapienti,um L.
und
Musa rosacea Jacq.
Tupí und Guaraní. Nogueira, Vocab. guaraní p. 358; Restivo, Vocab. 435;
Montoya, Tes. 260: pacobá. - Soares de Souza 179, 180; Grandezas do Braz.
II, 51-52; Lél'y (1880) II, 18-19; Thevet 160-162; Vasconcellos I, p. CXXXVI;
Martius, Wts. 423; van Coll 489; Schuchardt 51; de Candolle 244-245. -
Bacoba
sororoca, Urania amazonica;
Martius, Pfl. u. Th. 12.
bahareque, bajareq ne; Einfache Hütte in Kegel- oder Zeltform;
Choza dispuesta de varales hincados en el suelo y unidos por arriba
en figura cónica ó de pabellón; Primitive conical hut.
Ins.-Aruak (Haiti). Muñoz I , 107 meint, daB das strittige Baheque auf baha–
reque zurückgehen moge (die Zusammenstellung bei F. Colombo p. 88 von Bochio
und Baveche scheint das zu bestatigen). - Cobo IV, 166; Bachiller y Morales
209-21-0; Mendaña in Zaragoza, Hist. II, 34: bahazeque (so!). - In spaterer
Zeit nimmt bahareque ilie Bedeutung an von: Hiittenwand aus Stroh und Lehm;
Tabique de paja y barro; Wall of a hut, made of mud and straw (Simón I, 233;
Rel. Geográf. I, p. XCIX). - A,lcedo beschreibt unter dem Wort bajareque eine
besondere B¡¡,uart
1
he · Hau e aus Fachwerk, Stroh und Lehm in der Provinz
Guayaquil
(V,
Voc
li. .
21).
bales ta, oalestilh a ; Speer chleudex; Ar\11).a para arrojor los dardos
con más ímpetu ; pear- irower.
Das po · giesisch ba,lista:. .Joáo Daniel
in
Revista Trim. II (Rio 1840), 473;
III (1841 , 166.
. am1en: o estólica, palhetai.
balsa, valsa, valssa, ba silla; Flofl; Balsa; Raft.
Span. Wort, aber bisweilen für Eingeborenen -Wort erklart. Gil ij III, 222;
Humboldt, Voy. III, 339 (mit
?) ;
Relac. América Cent. 94; Pedro Pizarro 336 ;
Dice. Brazil. I, 71-72; Friederici, Schiff. 16 ff.
balsar, balsal; Sump:figes Gelande; Terreno con mucha agua, sitio
pantanoso con alguna maleza ; Swampy land.
Span. Wort in Amerika. Col. Doc. Inéd. Ind. II, 294; Castellanos, Hist. II, 381;
Vargas Machuca, Mil. I, 41, 236, 238, 240.
banana;
Musa sapientum L.
- Banane; Banana.
Das Gewachs hie.B im span. Amerika plátano, auch wohl banano (Alcedo V,
Vocab. p. 22), die Pflanzung platanar; Herkunft des Wortes zweifelhaft. Magalhaes
de Gandavo 18; Bachiller y Morales 210; Seler-Fest cbr. 166; v. Humboldt, Voy. 340;
Martiu, ·v¡rts. 423-424; Candolle 242ff. ; Veth 242-246. - Bei Colón, Las Casas,
F. Colombo, Oviedo, Martyr findet sicb das Wort nicht. S. E. Nordenskiold, Com–
parative ethnographical stuclies, No. 5 (Goteborg 1922)
1
p. 78-89.
baqueano, baquiano, baq u'iano, gen te baquiana, pobladores
de baquía, vaqueano, vaquiano; Altgedienter land- und kriegs–
erfahrener Amerikaner; Gegenstück zu chapetón, Neuling" neu aus
Spanien g-ekommener ,,Grüner"; Viejos conquistadores
é
veteranos
..
'