- 80 -
piciete, piºiete, pisie te;
Nicotinia tabacum L.; N repanda Willd.,
N rustica L.;
-
Piptadenia peregrina ·Benth.
(?).
Aztek.: picietl. Molina, Vocab. TI, fol.
81;
Ximenez, Cuatr o Libros
149-156,
270 ; -
Sahagún I,
26; ID, 69;
Tezozomoc
300;
Las Ca as, Apologét. Hist.
163:
picielth ; - Cervantes de Salazar I,
18;
El México Antig. I,
155.
S. petun, tabaco,
sairi.
pillu, pillo; Reif, Haarkranz, gerollte, um den Kopf gewundene
wollene Binde; haufig auch Schleuder darüber gewunden; Corona
ó cordón que usan algunas naciones de indios proveerse en la
cabeza para apretar el cabello, diferente del que llaman llauto;
Head-band or wreath, wound round the forehead and hair, worn
by many Indian tribes.
Aymará und Khetschua: pillu; p illu. Bertonio, Vocab. II,
265;
Middendorf,
Aimará-Sprache
290;
Ders., Wtb. Runa-simi
558;
v. Tschudi, Kechua-Spr. Wtb.
436 ;
- Relac. Geográf., t. IV, Apénd. p. CXCVIII; Cobo UI,
231.
S. llauto.
pindóba, pindova;
Attalea compta Mart.
-
Palme.
Tupí, Guaraní. Soares de Souza
189-190;
Montoya, Tes. fol.
295;
Restivo
414;
Cardim, Narr.
36;
Dialogos das Grandezas II,
58, 123;
v. Martius, Wts.
404;
Thevet
in Denis, Fete
90
(pindona wohl Fehler für pindoua).
pinole, pinol, pin ul ; Gero teter, fein geriebener und mit Zucker
• versüílter M ·
~
,,farine froide' de · kanadischen Voyageurs; Harina
de maíz o
aa ,
de chía, endulzada con azúcar; Parched and
eetened with ugar·
t
e ,,coléLflour" of the American
Azteke : pinolli.
fo
ina, Vocab.Jil, fol
82; -
ezozomoc
243, 330;
Fuentes
y Guzmrun II,
8;
Greg , CommeTce of the Prairies (Philadelphia
1851)
I,
280;
Heap, Central Route (Philadelphia
1854) 62;
H. ten Kate, Reizen
83.
S. rocka–
hominy.
piperí, piperie, periperí; Bin enbalsa; Fi cherfahrzeug aus
Mala–
cochaete riparia Nees
oder ahnlichen Binsen oder Rohren hergestellt;
Balsa hecha de junco ; Raft made of ru bes or canes.
Tupí: perí, pery; Guaranís: piri (junco, y estera de junco). Dice. Anon. 143;
v. Martius, Wts.
82;
Varnhagen, Origine
(1876) 46-47;
Montoya, Tes. fol.
297;
Restivo
351;
das Wort wurde durch Tupi-Sklaven und Franzosen auf den Kleinen
Antillen eingefübrt; - Soares de Souza
38-39;
Léry
(1594) 170-171; (1880)
II,
6 - 7 ;
Breton, C.-F. p.
87-88;
F.-C. p.
293;
Friederici, Schiff.
16, 19, 22 - 23.
pique s. nigua.
pirágua, pyragua, piragüa, pirahua, piraugue, pirogue; Ver–
besserter Einbaum; EinbaummitPlankenauf atz; Canoa perfeccionada;
canoa con tablazón; solamente damos nombre de Piraguas á cierta
suerte de canoas grandes que aunque lo que dellas entra en el
agua es de una pieza, le añaden á los bordos unas tablas ó zarzos
de cañas betunados, con que vienen
á
quedar más alta y anchas
que las canoas comunes; Dug-out with boards elevated by planks.