18
-
persímmon, per imon, parsimon; Frucht der
Diospyros virginíanaL.¡
Fruto de la
D.
v.; Fruit of the
D.
v.
-
Indiani che Dattelpfl.aume;
American date-plum.
Ost-.Algonquin. Handb. Amer. Ind. II, 234.
perusse, pru se, pérus e, pruche;
Picea nzgra Link.
-
Nord–
amerikanische Schwarz:fichte; Black spruce.
Franz. Kanadier. Cartier, Relac. Orig. 27; Ders., Bref Récit fol. 20b; Pierre
Boucher 133-134; La Hontan (1705) II, 60, 65; Kalm (Gottingen) III, 461, 477;
(Montréal) 122, 132; Cuoq, Lex. Langue Algonqu. 56; Richardson, Arctic earching
Exp. (New York 1852) 441.
petaca, pataca, petaquilla; Kastchen, Ka ten, Schachtel, Ko:ffer,
aus Rohr oder Gras gefl.ochten; Caja de caña muy liviana; manera
de arca que hacen de cañas texidas; Case or box made of plaited
cane or grass.
Aztek.: petlacalli. Molina, Vocab. II, fol. 81; Las Casas, Hist. IV, 211, 212,
227, 430; -
Oviedo, Hit. I, 132; Román y Zamora I, 269; Betanzos 62; Sar–
miento de Gamboa, Geschichte 35; Rodríguez de Figueroa in Nachr. Ges. Wiss.
Gottingen 1910, S. 97, 121; Guarnan Poma fol. 116, 207 ; Pineda y Bascuñán 271;
Buelna 126; Tylor, Anahuac (London 1861) 227. S. haba, cataure.
petate, petáte; Matte aus Pfl.anzenfasern; Strohmatte; Estera
grosera de la tierra, hecha de Cll¡íll.a
tejidas; Mat twisteQ. with
grasses, ca e or
Aztek.: pe la l.
olin, , Vocab.
, 81; -
Las Ca as, )Iist. III, 109; Apologét.
Hi t. 552; Tezozomoc
~
, 371; Durán l, 157;
o'l. foazbalceta II, 296; Cervantes
de Salazar I, 34; Palafox y Mendoza, Virtud. 47J 49; Mota Padilla 79; Román
y Zamora
2· Ramu io II (:1i606), fol. 297, D, E.; Winship, Coronado Exp.
448, 515;
e
orga 220, 228'; Cobo I, 336.
pettiauger, petti-aug·re, periogue, periagua, periauger, perri–
aug·ua; Einbaum mit Plankenaufsatz, Borderhohung; Canoa con
tablazón para elevar el bordo del navío; Dug-out with the boards
heightened by a plank or by planks.
Diese F ormen sind verderbte Weiterbildungen des spanischen Wortes piragua;
s. dort. J. G. Shea, Discovery Mississippi Valley 168;
P.
Force, Tracts (Washington
1836) I, No. II, p. 9; W. Bartram, Travels (London 1792) 66, 90, 422, 445; John
Bartram, J ournal, in Storck (1769), p. 7; Lewis and Clark, Exped. (New York 1904)
I, 120, 121, 129, 147; Gass's Journal (Chicago 1904) 36, 44; Darwin, Journal of
Researches (London 1845) 295.
petun, petúm, petume, petima, petigma, bittin, betun u. ahnl.;
petuner, pétumer; herva santa;
Nicotiana tabacum L., Npani–
culata L.
Tupí und Guaraní: petúme, pytyma, petyñ, petiú u. ahnl. O Diccionario Anon.
p. 149; Montoya, Tes. fol. 270; Restivo, Vocab. 507; v. Martius, Wts. 85-86, 404,
424-425; -
Soares de Souza 200, 326, 391- 392; Nobrega 81; Cardim, Princ. e
Origem 11, 83, 107; Federmann u. Stade 183; Damiáo de Goes, Chronica de
D. Manuel (Lisboa 1566-67) I, cap. 56,
fol.
52; Dialogos das Grandezas I, 76;
II, 64, 142; Léry (1594), p. 189-190; Thevet (1878) 157, 158; Gaffarel, Histoire