![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0092.jpg)
SAN MATEO,
26.
40 Reytaj paicunaman cuti–
chispa,
ninka:
Chekamanta
niyquichej, ujnin cai huaukes–
niymanta astahuan humilde–
man ruaskaiquichejraicu, ñoka–
manmin ruarkanquichej.
41
Chaipacha llok'eman ca–
shajcunata nillankataj: Riychej
ñokamanta malditos, huiñay ni–
naman, supaypaj angelesninpaj–
huan huaquichiska chaiman;
42
Imaraicuchus yarkaska
carkani, manataj micuchihuar–
kanquichej chu;
ch' aquiskataj,
manataj ujyachihuarkanquichej–
chu;
43
Forastero carkani, ma–
nataj recibihuarkanquichej chu;
mana p'achayoj, manataj p'a–
challichihuarkanquichejchu; on–
koska, carcelpitaj, manataj hua–
t ucuhuarkanquichej chu.
44
Chaipacha paicunapis pai–
man
cutichinkancu,
nispa:
Señor, ¿Jaic' ajtaj kantaka yar–
kaskata, chairi ch'aquiskata,
chairi forasterota, chairi mana
p'achayojta, chairi onkoskata,
chairi carcelpitaj, ricurkaycu,
manataj sirvirkaycuchu?
45
Chaipacha pai paicuna–
man cutichinka, nispa: Cheka–
manta niyquichej, ujnin cai
huaukesniymanta astahuan hu–
milde cajman mana ruaskai–
quichejraicu, mana ñokaman–
pis ruarkanquichejchu.
46
Caicunataj huiñay casti-
goman
renkancu,
justostaj
h,piñay causayman.
26
Sucederkataj, maipacha–
chus cai tucuy siminis–
kasta parlayta tucuskanman–
taña, yachachiskasninman ner–
ka:
2
Yachanquichejmin iscai
p'unchaymantaka pascua rua–
cunanta; runaj Churintaj, cha–
cataska cananpaj, entregaska–
mIno
3 Chaipacha jatun sacer–
dotes, kelkeris, runacunaj ah–
cianosninhuan, Caifas, sutiyoj
carka, chai sumo sacerdotej
palacionpi tantacurkancu.
86
40 Y respondiendo el Rey, les
dirá: De cierto os digo
que
en
cuanto lo hicisteis á uno de estos
mis hermanos pequeñitos, á mí
lo hicisteis.
41
Entonces dirá también á los
que
estarán
á la izquierda: Apar–
taos de mí, malditos, al fuego
eterno preparado para el diablo
y para sus ángeles:
42
Porque tuve hambre, y no
me disteis de comer; tuve sed, y
no me disteis de beber;
43
Fuí huésped, y no me
recogisteis; desnudo, y no me
cubristeis; enfermo, y en la cárcel,
y no me visitasteis.
44 Entonces también ellos le
responderán, diciendo: Señor,
¿cuándo te vimos hambriento, ó
sediento, ó huésped, ó desnudo,
ó enfermo, ó en la cárcel,
y
no te
servimos?
45
Entonces les responderá,
diciendo: De cierto os digo
que
en cuanto no lo hicisteis á uno
de estos pequeñitos, nI á mí lo
hicisteis.
46
E irán éstos al tormento
eterno,
y
los justos á la vida
clmna.
-
26
y
aconteció que, como
hubo acabado Jesús todas
estas palabras, dijo á sus discí–
pulos:
2 Sabéis que dentro' de dos días
se hace la pascua,
y
el Hij o del
hombre es entregado para ser
crucificado.
3 Entonces los príncipes de los
sacerdotes,
y
los escribas, y los
ancianos del pueblo se juntaron
al patio del pontífice, el cual se
llamaba Caifás;