Table of Contents Table of Contents
Previous Page  86 / 112 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 86 / 112 Next Page
Page Background

SAN MATEO, 24.

17 Huasi patapi cashajtaj,

17 Y el que sobre el terrado,

ama uraycuchunchu,

huasi- no descienda á tomar algo de su

manta imata orkojka;

18 Campopi cashajtaj, ama

kepamanka cutirichunchu p'a–

chasninta apajka.

19 ¡Jai chichu cashajcuna–

manta, ñuñuchejcunamantataj,

jakai p'unchaycunapika!

20 Oraychej, ari, aikenaiqui–

chejka ama chiri tiempopi

cananta, nitaj sabadopi.

21 Imaraicuchus chaipachaka

manchay llaquiy canka, mai–

chus mana mundoj kallariynin–

mantapacha cunancama car–

kachu, nitaj ni imainamanta

cankachu.

22 Sitajchus jakai p'unchay–

cunaka mana juch'uyyachis–

kaschu canman chaika, ni ima

aicha salvaskachu canman; pe–

ro, ajllaskasraicu jakai p'unchay–

cunaka juch'uyyachiskas can–

kancu.

23

Chaipacha sichus plplS

nisunquichejman chaika: Caika,

caipimin Cristoka, chairi ja–

kaipi, nispa; ama creeychej–

chu.

24 Imaraicuchus llulla Cris–

tos jataricunkancu, llulla pro–

fetastaj, jatuchej señalestataj

prodigiostahuan konkancu; imai–

najinatachus aticujtinka, ajllas–

kastapis engañankancu.

25 Caika, ñaupajtamin niy–

quichej.

26 Chairaicu sichus, Caika,

ch'hipampapi cashan nisunqui–

ch~jman

chaika; ama llojsiy–

chejchu; caika, huasi ucupimin;

am·a creeychejchu.

casa;

18 Y el que en el campo, no

vuelva atrás á tomar sus vesti–

dos.

19 Mas ¡ay de las preñadas, y

de las que crían en aquellos días!

20 Orad, pues, que vuestra

huída no sea en invierno ni en

sábado;

21 Porque habrá entonces

grande aflicción, cual no fué

desde el principio del mundo

hasta ahora, ni será.

22 Y si aquellos días no fuesen

acortados, ninguna carne sería

salva; mas por causa de los

escogidos, aquellos días serán

acortados.

23 .

Entonces, si

a~guno

os

dijere: He aquí está el Cristo, ó

allí, no creáis.

24 Porque se levantarán falsos

Cristos, y falsos profetas, y

darán señales grandes y prodi–

gios; de tal manera que engaña–

rán, si

es

posible, aún á los

escogidos.

25 He aquí os

lo

he dicho antes.

26 Así que, si os dijeren: He

aquí en el desierto está; no

salgáis: He aquí en las cámaras;

no creáis.

27 Imaraicuchus relámpago

27 Porque como el relámpago

jina inti llojsimuy ladumanta que sale del 'oriente y se muestra

llojsej, inti yaicuy laducamataj hasta el occidente, así será tam–

c'anchan,

ajinallataj

runaj bién la venida del Hijo del hom-

Churinpa jamunanka canka.

breo

28

Imaraicuchus maillapipis

28

Porque donde quiera que

aya canka chaipi, jakaipimin estuviere el cuerpo muerto, allí

aguilaska tantacunkancu.

se juntarán las águilas.

29 Pero, jakai p'unchay- 29 Y luego después de la

cunaj

llaquiynincu

pasanka aflicción de aquellos días, el sol

chai quiquinpacha, intika la- se obscurecerá, y la luna no dará

kayanka,

manataj

quillaka su lumbre, y las estrellas caerán

80