Table of Contents Table of Contents
Previous Page  57 / 112 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 57 / 112 Next Page
Page Background

SAN MATEO, 15.

sonkomantamin lIojsimun; cai–

tajmin runataka ch'ichichan.

19 Imaraicuchus sonkoman–

taka llojsimuncu sajra yuyay–

cuna, homicidios, adulterios, for–

nicaciones, suaycuna, lIulIa testi–

monios, blasfemias.

20

Cai imasmin runataka ch'i–

chichancu; pero, mana maillaska

maquishuan micuyka, mana

runataka ch'ichichanchu.

21

Jesustaj jakaimanta lloj–

sispa Tiromanta Sidonmantataj

chai ladusman ripurka.

22

Caika, uj huarmi Cananea,

pi, chai ladusmanta llojsimuska,

paimanka kaparej, nispa: Señor,

Davidpa Churin, ñokata cuya–

huay; ususiyka supaymanta an–

cha atormentaskamin.

23 Pero paika ni uj simillatapis'

cuticherkachu. Chaipacha ya–

chachiskasnin rogarkancu, nispa:

Cachapuy, imaraicuchus kepan–

chejpi kaparishan.

24 Paitaj cutichispa, nerka:

Mana cachamuskachu cani, mana

chai Israelpa huasinmanta chai

chincaska ovejasllaman.

25

Chaipacha chai huarmi

jamuspa, paita adorarka, Señor,

yanapahuay, nispa.

26 Paitaj cutichispa, nerka:

Mana allinchu huahuaspa t'an–

tanta jap'ispa, alketusman huij–

ch'upuyka.

27 Paitaj nerka: Arí, Señor,

chaihuanpis alketuska dueños–

nincuj mesanmanta t'unas ur–

maskanmanta micuncu.

28 Chaipacha Jesús cutichispa,

nerka: jO huarmi! jatunmin

feniyquika; munaskaiqui jina

ruaska cachun. Ususintaj jakai

quiquin horamanta pacha ta–

ñiska carka.

29 Jesustaj jakaimanta ri–

puspa, Galilea mamakocha kailla–

man jamurka; orkoman hui–

charispataj, jakaipi tiaycucurka.

30 Paimantaj ashca runas

chayamurkancu, cojosta, cie–

gosta, upasta, ñuc'usta, ashca

huaj

~nkoyniyoj

cunatahuan, pai-

del corazón sale; y esto contami–

na al hombre.

19 Porque del corazón salen

los malos pensamientos, muertes,

adulterios, fornicaciones, hurtos,

falsos testimonios, blasfemias.

20

Estas cosas son las que

contaminan al hombre: que co–

mer con las manos por lavar no

contamina al hombre.

21

y

saliendo Jesús de allí, se

fué

á

las partes de Tiro y de

Sidón.

22

y

he aquí una mujer Cana–

nea, que había salido de aquellos

términos, clamaba, diciéndole:

Señor, Hijo de David, ten miseri–

cordia de mí; mi hij a es mala–

mente atormentada del demo–

mo.

23 Mas él no le respondió

palabra. Entonces llegándose sus

discípulos, le rogaron, diciendo:

Despáchala, pues da lIvoces tras

nosotros.

24

y

él respondiendo, dijo: No

soy enviado I'ino á las ovejas

perdidas de la casa .de Israel.

25

Entonces ella vino, y le

adoró, diciendo: Señor, socó–

rreme.

26

y

respondiendo él, dijo: No

es bien tomar el pan de los hijos,

y echarlo á los perrillos.

.

27 Y ella dijo: Sí, Señor; mas

los perrillos comen de las migajas

que caen de la mesa de sus

señores.

28 Entonces respondiendo Je–

sús, dijo: Oh mujer, grande es tu

fe; sea hecho contigo como

quieres. Y fué sana su hija desde

aquella hora.

29

y

partido Jesús de allí, vino

junto al mar de Galilea: y subien–

do al monte, se sentó allí.

30

y

llegaron

á

él muchas

gentes, que tenían consigo co–

jos, ciegos, mudos, mancos,

y

otros muchos

enfermo!):

y los

51