![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0054.jpg)
SAN MATEO, 14.
Mana ripunancupajka necesidad- necesidad de irse: dadles vosotros
nincu tianchu; kancuna mi- de comer.
eunataka koychej.
17 Paicunataj nerkancu: Mana
17 Y ellos dijeron: No tenemos
caipika tiapuhuaycuchu, mana aquí sino cinco panes y dos
peces~
chai IDska t'antas, iscai chall-
huastaj.
• 18 Paitaj paicunaman nerka:
18 Y él les dijo: Traédmelos
Caiman chaicunataka apamuy- acá.
chej.
19 Camacherkataj runasta ko–
ra patapi siricunancuta, chai
mska t'antasta, chai iscai chall–
huastahuan jap'ispa, janajpa–
chacunaman ñahuisninta oka–
rispa) graciasta korka; yachachis–
kacunaman, chai t'antasta p'a–
quispa, korka, yachachiskastaj
runasman.
20 Tucuytaj micurkancu, saj–
sarkancutaj, t'unas puchuskan–
tataj chuncaiscainiyoj canastas
junt'asta tantarkancu.
21 Micujcunataj karis IDska
huaranka jina carkancu, mana
huarmishuan ni huahuashuan.
22 Jesustaj chaipacha yacha–
chiskasninman camacherka bo–
teman yaicunancuta, paimanta
ñaupajtataj chai uj laduman
rinancuta, pai runata cachar–
payanancama.
23 Runata cacharpayaskan–
manta kepata, sapallan orkoman
huicharerka oraj: chai p'unchay–
manta tardeña cajtintaj, jakai–
pika sapallan casharka.
,24
Botetaj mamakocha chau–
pipiña casharka, oladasmanta
chokaycachaska; huaira contra–
ri() caskanraicu.
25 Sut'iyay horastataj, Jesus–
ka, mamakochaj patanta pu–
rispa, paicunaman rerka.
26
y
achachiskastaj, mamako–
chaj patanta paita purejta ri–
cuspa, mancharicurkancu, fan–
tasmamin caika, nispa; man–
chachicuyhuantaj kaparerkancu.
27 Pero, chai quiquin pacha
Jesuska paicunata parlaycurka,
nispa: Confiaychej, ñokamin cani.
ama manchachicuychejchu.
19 Y mandando
á
las gentes
recostarse sobre la hierba, to–
mando los cinco panes y los dos
peces, alzando los ojos al cielo,
bendijo, y partió y dió los panes
á los discípulos, y los discípulos
á
las gentes.
20 Y comieron todos, y se
hartaron; y alzaron lo que sobró
de los pedazos, doce cestas
llenas.
21
y
los que comieron fueron
como cinco mil hombres, sin las
mujeres y los niños.
22
y
luego Jesús hizo
á
sus
discípulos entrar en el barco,
é
ir delante de él
á
la otra parte
del lago,
entre tanto que él
despedía á las gentes.
23 Y despedidas las gentes,
subió al monte, apartado,
á
orar-: y como fué la tarde del
día~
estaba allí solo.
24
Y ya el barco estaba en
medio de la .mar, atormentado
de las ondas; porque el viento
era contrario.
25 Mas á la cuarta vela de la
noche, Jesús fué á ellos andando
sobre la mar.
26 Y los discípulos, viéndole
andar sobre la mar, se turbaron,
diciendo: Fantasma es. Y dieron
voces de miedo.
27 Mas luego Jesús les habió,
diciendo: Confiad, yo soy; no
tengáis miedo.
28 Chaipacha Pedro paiman
28 Entonces le respondió Pe-
cuticherka, níspa: Señor, sichus dro,
y
dijo: Señor, si tú eres,
48
'