Table of Contents Table of Contents
Previous Page  54 / 112 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 54 / 112 Next Page
Page Background

SAN MATEO, 14.

Mana ripunancupajka necesidad- necesidad de irse: dadles vosotros

nincu tianchu; kancuna mi- de comer.

eunataka koychej.

17 Paicunataj nerkancu: Mana

17 Y ellos dijeron: No tenemos

caipika tiapuhuaycuchu, mana aquí sino cinco panes y dos

peces~

chai IDska t'antas, iscai chall-

huastaj.

• 18 Paitaj paicunaman nerka:

18 Y él les dijo: Traédmelos

Caiman chaicunataka apamuy- acá.

chej.

19 Camacherkataj runasta ko–

ra patapi siricunancuta, chai

mska t'antasta, chai iscai chall–

huastahuan jap'ispa, janajpa–

chacunaman ñahuisninta oka–

rispa) graciasta korka; yachachis–

kacunaman, chai t'antasta p'a–

quispa, korka, yachachiskastaj

runasman.

20 Tucuytaj micurkancu, saj–

sarkancutaj, t'unas puchuskan–

tataj chuncaiscainiyoj canastas

junt'asta tantarkancu.

21 Micujcunataj karis IDska

huaranka jina carkancu, mana

huarmishuan ni huahuashuan.

22 Jesustaj chaipacha yacha–

chiskasninman camacherka bo–

teman yaicunancuta, paimanta

ñaupajtataj chai uj laduman

rinancuta, pai runata cachar–

payanancama.

23 Runata cacharpayaskan–

manta kepata, sapallan orkoman

huicharerka oraj: chai p'unchay–

manta tardeña cajtintaj, jakai–

pika sapallan casharka.

,24

Botetaj mamakocha chau–

pipiña casharka, oladasmanta

chokaycachaska; huaira contra–

ri() caskanraicu.

25 Sut'iyay horastataj, Jesus–

ka, mamakochaj patanta pu–

rispa, paicunaman rerka.

26

y

achachiskastaj, mamako–

chaj patanta paita purejta ri–

cuspa, mancharicurkancu, fan–

tasmamin caika, nispa; man–

chachicuyhuantaj kaparerkancu.

27 Pero, chai quiquin pacha

Jesuska paicunata parlaycurka,

nispa: Confiaychej, ñokamin cani.

ama manchachicuychejchu.

19 Y mandando

á

las gentes

recostarse sobre la hierba, to–

mando los cinco panes y los dos

peces, alzando los ojos al cielo,

bendijo, y partió y dió los panes

á los discípulos, y los discípulos

á

las gentes.

20 Y comieron todos, y se

hartaron; y alzaron lo que sobró

de los pedazos, doce cestas

llenas.

21

y

los que comieron fueron

como cinco mil hombres, sin las

mujeres y los niños.

22

y

luego Jesús hizo

á

sus

discípulos entrar en el barco,

é

ir delante de él

á

la otra parte

del lago,

entre tanto que él

despedía á las gentes.

23 Y despedidas las gentes,

subió al monte, apartado,

á

orar-: y como fué la tarde del

día~

estaba allí solo.

24

Y ya el barco estaba en

medio de la .mar, atormentado

de las ondas; porque el viento

era contrario.

25 Mas á la cuarta vela de la

noche, Jesús fué á ellos andando

sobre la mar.

26 Y los discípulos, viéndole

andar sobre la mar, se turbaron,

diciendo: Fantasma es. Y dieron

voces de miedo.

27 Mas luego Jesús les habió,

diciendo: Confiad, yo soy; no

tengáis miedo.

28 Chaipacha Pedro paiman

28 Entonces le respondió Pe-

cuticherka, níspa: Señor, sichus dro,

y

dijo: Señor, si tú eres,

48

'