![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0036.jpg)
SAN MATEO,
9.
25 Runa huijch'uska cajtin
jinataj, yaicurka, maquinman–
tataj jap'erka, sipastaj jatari–
capurka.
26 Cai famataj jakai tucuy
jallp'anejta llojserka.
27 Jesustaj jakaimanta pasa–
pushajtin, iscai ciegos kaparis–
pa, paitaka katerkancu, nispa:
Davidpa churin cuyahuaycu.
28 Huasiman
yaicuskanta-
huan camataj, chai iscai cie–
goska paiman jamurkancu; Jesus–
taj paicunata nerka: ¿Creen-
quichejchu
caita
ruanaipaj
atiyniyoj
caskaita?
Paicuna
nerkancu: Arí, Señor, nispa.
29 Chaipacha paicunaj ña–
huisnincuta llancarka: Imaina–
chus feniyquichejman jina ruaska
cachun, nispa.
30 Paicunaj ñahuisnincutaj
quichariskas carkancu: Jesustaj
anchatapuni paicunata encar–
garka, nispa: Kahuaychej ama
pipis yachananta.
31 Pero paicunaka llojsispa,
jakai tucuy jallp'api famanta
huillararkancu.
32 Paicuna llojsipushajtincu–
taj, caika, paiman uj upa ka–
rita, supaychaskata, pusamur–
kancu.
33 Supay jahuaman huijch'us–
ka cajtin camataj, chai upaka
parlarka; runacunataj maravilla–
curkancu, nispa:
Ni jaic'aj
Israelpi cai jinaka ricuskachu
carka.
34 Fariseocunataj nej cancu:
J
at un supayraicumin supaycuna–
taka jahuaman huijch'un.
35 Jesustaj tucuynin llaj–
tasnejta ranchosnejtahuan mu–
yuj, pl;licunaj sinagogasnincupi
yachachispa, reinoj evangelion–
tataj predicaspa, tucuy onkoyta
tañichispataj, runacunapi tucuy
nanaycunatataj.
•
36 Runacunata ricuspataj, pai–
cunaraicu sonkonka huahuayar–
ka; imaraicuchus saic'uskas t'a–
carpayaskastaj mana michej–
niyoj ovejas jina casharkancu.
37 Chaipacha yachachiskas-
30
25 Y como la gente fué echada
fuera, entró, y tomóla de la
mano, y se levantó la muchacha.
26 Y salió esta fama por toda
aquella tierra.
27
y
pasando Jesús de allí, le
siguieron dos ciegos, dando voces
y diciendo: Ten misericordia de
nosotros, Hijo de David.
28
y
llegado
á
la casa, vinieron
á él los ciegos; y Jesús les dice:
¿Creéis que puedo hacer esto?
Ellos dicen: Sí, Señor.
29 Entonces tocó los ojos de
ellos, diciendo: Conforme
á
vues–
tra fe os sea hecho.
30 Y los ojos de ellos fueron
abiertos. Y Jesús les encargó
rigurosamente, diciendo: Mirad
que nadie lo sepa.
31 Mas ellos salidos, divul–
garon su fama por toda aquella
tierra.
32
y
saliendo ellos, he aquí,
le trajeron un hombre mudo,
endemoniado.
33 Y echado fuera el demonio,
el mudo habló; y las gentes se
maravillaron, diciendo: Nunca
ha sido visto cosa semejante en
Israel.
34 Mas los Fariseos decían:
Por el príncipe de los demonios
echa fuera los demonios.
35
y
rodeaba Jesús por todas
las ciudades y aldeas, enseñando
en las sinagogas de
~llos,
y
predicando el evangelio del reino,
y sanando toda enfermedad y
todo achaque en el pueblo.
36
y
viendo las gentes, tuvo
compasión de ellas; porque esta–
ban derramadas y esparcidas
como ovejas que no tienen
pastor.
37 Entonces dice
á.
sus discipu-