![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0033.jpg)
SAN MATEO, 9.
¿Imaraicutaj manchachicunqui–
chej, pisi-feniyoj karis? Chai–
pacha jataricuspa, huairasta
mamakochatahuan
c' amerka;
jatun kasiyaytaj ruacurka.
27 Chai karistaj maravilla–
curkancu, ¿Ima karitaj caika,
pita huairas mamakochapis ca–
suncu? nispa.
28 Paitaj chai uj laduman,
Gergesenocunaj j allp'anman,
chayajtin
jina,
sepulturas–
manta iscai supaychaskas paita
tincuj llojsimurkancu, manchay
mñaspuni; mana pipis jakai
ñannejta pasaytaka 'atejchu.
29 Kaparerkancutaj, nispa:
¿Imatataj ruanaycu tian kan–
huan, Jesús Diospa Churin?
¿Manaraj tiempopi atormen–
tajchu jamunuaycu?
30 Paicunamanta carupitaj
cuchismanta uj jatun tropa mi–
gyspa casharka.
in
Supaycunataj paita ro–
garkancu, nispa: Sichus karko–
huaskaycu chaika, sakehuaycu
jakai cuchi tropaman rinay–
cuta.
32 Paitaj paicunata nerka:
Riychej, nispa. Paicunataj lloj–
serkancu, chai cuchi tropamantaj
ripurkancu; caika, tucuynin tropa
uj kakanejta mamakochaman,
huijch'uycucurkancu, yacupitaj
huañurkancu.
33 Cuchi michej cunataj aiker–
kancu, llajtaman yaicuspataj,
imainachus
supaychaskacuna–
huan caskanta chai tucuy ima–
cunata huillarkancu.
34 Caika, tucuynin llajtataj
Jesusta tincuj llojsimurkancu;
paita ricuspataj, lindesnincu–
manta llojsipunanta rogarkancu.
9
Chaipachataj boteman yai–
cuspa, mamakochata pasas–
pataj, llajtanman chayarka.
2 Caika, paiman uj paraliticota
pusamurkancu, uj puñunapi
siriskata;
Jesustaj
paicunaj
fenincuta ricuspa, chai parali–
ticota nerka: . Confiay, churi;
juchasniyquika perdonaskasmin.
3 __Caika, kelkericunamanta
teméis,
lwmbres
de poca fe?
Entonces, levantándose, repren–
dió á los vientos y á la mar;
y
fué grande bonanza.
27
y
los hombres se mara–
villaron, diciendo: ¿Qué hombre
es éste, que aun los vientos y la
mar le obedecen?
28 Y como él hubo llegado en
la otra ribera al país de los
Gergesenos, le vinieron al en–
cuentro dos endemoniados que
salían de los sepulcros, \ fieros
en gran manera, que. nadie
podía pasar por aquel camino.
29
y
he aquí clamaron, di–
ciendo: ¿Qué tenemos contigo,
Jesús, Hijo de Dios? ¿has venido
acá
á'
molestarnos antes de
tiempo?
30
y
estaba lejos de ellos un
hato de muchos puercos pacien–
do.
. 31 Y los demonios le rogaron,
diciendo: Si nos echas, permí–
tenos ir á aquel hato de puercos.
32 Y les dijo: Id. Y ellos
salieron, y se fueron á aquel hato
de puercos: ' y he aquí, todo el
hato de los puercos se precipitó
de un despeñadero en la mar,
y
murieron en las aguas.
33 Y los porqueros huyeron,
y
viniendo á la ciudad, contaron
todas las eosas, y lo que había
pasado con los endemoniados. .
34 Y he aquí, toda la ciudad
salió á encontrar á Jesús: y
cuando le vieron, le rogaban que
saliese de sus términos.
9'
Entonces , entrando en el
barco, pasó á la otra parte,
y
vino á su ciudad.
2
y
he aquí le trajeron un
paralítico, echado en una cama:
y viendo Jesús la fe de ellos, dijo
al paralítico: Confía, hijo; tus
pecados te son perdonados.
3
y
he aquÍ, algunos de los
27