Table of Contents Table of Contents
Previous Page  30 / 112 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 30 / 112 Next Page
Page Background

SAN MATEO, 8.

18 Allin sach'aka mana sajra

pokoytaka apayta atinchu; nitaj

ismuska sach' aka sumaj pokoyta

apayta.

19 Tucuy sach'a mana sumaj

pokoyta apajka, c'utuskamin,

ninamantaj huijch'uska.

20 Chairaicu, frutosninraicu

paicunataka rejsinquichej.

21 Mana tucuy Señor, Señor

nispa, nihuajka, janajpachacunaj

reinonmanka yaicunkachu; ma–

na chai janajpachacunapi caj

Tataipa voluntadninta ruajlla.

22

Ash~ªsmin

jakai p'unchay–

pika, Señor, Señor, nispa ni–

huankancu, ¿Manachu sutiy–

quipi profetizarkaycu, sutiyqui–

pitaj supaycunata huijch'urkay–

cu, sutiyquipitaj ashca jatuchej

obrasta ruarkaycu?

23 Chaipachataj paicunaman

nisaj:

Ni jaic'aj rejserkai–

quichejchu ; riychej ñokamanta,

- sajra cajta ruajcuna.

24 Chairaicu, pillapis cai simi–

niskasniyta uyarihuaj, ruajtaj, uj

prudente kariman comparasaj, pi

huasinta kaka patapi ruarka;

25 Parataj uraycamurka, ma–

yustaj jamurkancu, huairastaj

lllicurkancu, jakai huasitataj

huajtarkancu, manataj urmarka–

ch?; kaka patapi ruaska caskan–

ralCu.

26 Pillapis cai siminiskas–

niyta uyarej, manataj ruanchu,

uj zonzo kariman comparasaj, pi

t'iu patapi huasinta ruarka.

27 Parataj uraycamurka, ma–

yustaj jamurkancu, huairastaj

lllicurkancu, jakai huasitataj

huajtarkancu, urmarkataj; man–

chaytaj tunicuyninka carka.

28

Carkat&,.i, Jesús cai siminis–

kasta tucuskantahuan jina, runa–

cunaka yachachiyninmanta ma–

ravillacurkancu.

29 Imaraicuchus autoridad–

niyoj jina yachachej, manataj

kelkericuna jinataka.

8

Orkomanta

uraycamujtin

jinataj, ashca runa paitaka

katerkancu.

24

18 No puede el buen árbol

llevar malos frutos, ni el árbol

maleado llevar frutos buenos.

19 Todo árbol que no lleva

buen fruto, córtase y échase en el

fuego.

20 Así que, por sus frutos los

conoceréis.

21 No todo el que me dice:

Señor, Señor, entrará en el reino

de los cielos: mas el que hiciere

la voluntad de mi Padre que

está en los cielos.

22 Muchos me dirán en aquel

día: Señor, Señor, ¿no profet,i–

zamos en tu nombre, y en tu

nombre lanzamos demonios, y en

tu nombre hicimos muchos mila–

gros?

23 Y entonces les protestaré:

Nunca os conocí; apartaos de mí,

obradores de maldad.

24 Cualquiera, pues, que me

oye estas palabras, y las hace,

le compararé á un hombre

prudente, que edificó su casa

sobre la peña;

25 Y descendió lluvia,

y

vinieron ríos,

y

soplaron vientos,

y combatieron aquella casa;

y

no cayó: porque estaba fundada

sobre la peña.

26

y

cualquiera que me oye es–

tas palabras, y no las hace, le com–

pararé á un hombre insensato,

que edificó su casa sobre la arena;

27

y

descendió lluvia,

y

vinieron ríos, y soplaron vientos,

é hicieron ímpetu en aquella

ca~a;

y

cayó, y fué grande su

ruma.

28

y

fué que, como Jesús

acabó estas palabras, las gentes

se admiraban de su doctrina;

29 Porque les enseñaba como

quien tiene autoridad, y no como

los escribas.

8

y

como descendió del monte,

. le

seguían muchas gentes.