![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0030.jpg)
SAN MATEO, 8.
18 Allin sach'aka mana sajra
pokoytaka apayta atinchu; nitaj
ismuska sach' aka sumaj pokoyta
apayta.
19 Tucuy sach'a mana sumaj
pokoyta apajka, c'utuskamin,
ninamantaj huijch'uska.
20 Chairaicu, frutosninraicu
paicunataka rejsinquichej.
21 Mana tucuy Señor, Señor
nispa, nihuajka, janajpachacunaj
reinonmanka yaicunkachu; ma–
na chai janajpachacunapi caj
Tataipa voluntadninta ruajlla.
22
Ash~ªsmin
jakai p'unchay–
pika, Señor, Señor, nispa ni–
huankancu, ¿Manachu sutiy–
quipi profetizarkaycu, sutiyqui–
pitaj supaycunata huijch'urkay–
cu, sutiyquipitaj ashca jatuchej
obrasta ruarkaycu?
23 Chaipachataj paicunaman
nisaj:
Ni jaic'aj rejserkai–
quichejchu ; riychej ñokamanta,
- sajra cajta ruajcuna.
24 Chairaicu, pillapis cai simi–
niskasniyta uyarihuaj, ruajtaj, uj
prudente kariman comparasaj, pi
huasinta kaka patapi ruarka;
25 Parataj uraycamurka, ma–
yustaj jamurkancu, huairastaj
lllicurkancu, jakai huasitataj
huajtarkancu, manataj urmarka–
ch?; kaka patapi ruaska caskan–
ralCu.
26 Pillapis cai siminiskas–
niyta uyarej, manataj ruanchu,
uj zonzo kariman comparasaj, pi
t'iu patapi huasinta ruarka.
27 Parataj uraycamurka, ma–
yustaj jamurkancu, huairastaj
lllicurkancu, jakai huasitataj
huajtarkancu, urmarkataj; man–
chaytaj tunicuyninka carka.
28
Carkat&,.i, Jesús cai siminis–
kasta tucuskantahuan jina, runa–
cunaka yachachiyninmanta ma–
ravillacurkancu.
29 Imaraicuchus autoridad–
niyoj jina yachachej, manataj
kelkericuna jinataka.
8
Orkomanta
uraycamujtin
jinataj, ashca runa paitaka
katerkancu.
24
18 No puede el buen árbol
llevar malos frutos, ni el árbol
maleado llevar frutos buenos.
19 Todo árbol que no lleva
buen fruto, córtase y échase en el
fuego.
20 Así que, por sus frutos los
conoceréis.
21 No todo el que me dice:
Señor, Señor, entrará en el reino
de los cielos: mas el que hiciere
la voluntad de mi Padre que
está en los cielos.
22 Muchos me dirán en aquel
día: Señor, Señor, ¿no profet,i–
zamos en tu nombre, y en tu
nombre lanzamos demonios, y en
tu nombre hicimos muchos mila–
gros?
23 Y entonces les protestaré:
Nunca os conocí; apartaos de mí,
obradores de maldad.
24 Cualquiera, pues, que me
oye estas palabras, y las hace,
le compararé á un hombre
prudente, que edificó su casa
sobre la peña;
25 Y descendió lluvia,
y
vinieron ríos,
y
soplaron vientos,
y combatieron aquella casa;
y
no cayó: porque estaba fundada
sobre la peña.
26
y
cualquiera que me oye es–
tas palabras, y no las hace, le com–
pararé á un hombre insensato,
que edificó su casa sobre la arena;
27
y
descendió lluvia,
y
vinieron ríos, y soplaron vientos,
é hicieron ímpetu en aquella
ca~a;
y
cayó, y fué grande su
ruma.
28
y
fué que, como Jesús
acabó estas palabras, las gentes
se admiraban de su doctrina;
29 Porque les enseñaba como
quien tiene autoridad, y no como
los escribas.
8
y
como descendió del monte,
. le
seguían muchas gentes.