Table of Contents Table of Contents
Previous Page  34 / 112 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 34 / 112 Next Page
Page Background

SAN MATEO, 9 .

huaquin sonkoncu ucupi: Caika

blasfem,an, nispa nerkancu.

4 Jesustaj yuyaskancuta rej–

sispa, nerka: ¿Imaraicutaj kan–

cunaka sonkosniyquichejpi saj–

rata yuyanquichej?

5 ¿Maikentaj astahuan fácil,

J

uchasniyquika perdonaskas niy:–

chu; chairi, Jataricuy, puriytaj

niychu?

6 Yachanaiquichejpaj runaj

Churinpata cai mundopi ju–

chasta perdonananpaj autori–

dadnin tiaskanta chaita, (chai

paraliticota nerka): Jataricuy,

puñunaiquita jap'iy, huasiyqui–

mantaj ripuy.

7

Paitaj jataricuspa, huasin–

man ripurka.

8 Runataj chaita ricuspa,

maravillacurkancu,

Diostataj

glorificarkancu, pi karisman cai

autoridadta korka.

9

Jesustaj jakaimanta pasas–

pa, uj ·' karita ricurka tributos

tianapi tiaskata, pi Mateo sutiyoj

carka, nintaj paita: Katihuay,

nispa. Paitaj jataricuspa, kater–

ka.

10 Carkataj pai huasipi mesa–

man tiaska cashajtin, caika,

ashca publicanos juchasapastaj

jamuspa, Jesushuan yachachis–

kasninhuantaj tiaycucurkancu.

11 Fariseocunataj caita ri–

cuspa, yachachiskacunaman ner–

kancu: ¿Imaraicutaj maestroi–

quichejka publicanoshuan ju-

chasapashuantaj micun?

.

12 J esustaj uyarispa, paicu–

nata nerka: Manamin sanos–

ka medicomantaka necesitancu

chu; mana chai onkoska cajcu–

nalla.

13 Riychej , yachamuychejtaj

imatachus caika niyta munas–

kanta chaita: Misericordiata–

min munani, manataj kocuy–

taka: imaraicuchus mana jus–

tostachu huajyajka jamuni,

mana chai juchasapasllata.

14 Chaipácha Juanpa yacha–

chiskasnin paiman jamurkancu,

nispa: ¿Imaraicutaj ñokaycu

28

escribas decían dentro de sí: Este

blasfema.

4

y

viendo Jesús sus pensa–

mientos, dijo: ¿Por qué pensáis

mal en vuestros corazones?

5

Porque, ¿qué es más fácil,

decir: Los pecados te son per–

donados; ó decir: Levántate, y

anda?

6

Pues para que sepáis que

el Hijo del hombre tiene potestad

en la .tierra de perdonar pecados,

(dice entonces al paralítico) :

Levántate, toma tu cama, y

vete á tu casa.

7

Entonces él se levantó y se

fué á su casa. -

8 Y las gentes, viéndolo, se

maravillaron, y glorificaron á

Dios, que había dado tal potestad

á los hombres.

9

y

pasando Jesús de allí, vió

á un hombre que estaba sentado

al banco de los públicos tributos,

el cual se llamaba Mateo; y

dícele: Sígueme.

y

se levantó,

y le siguió.

10

y

aconteció que estando él

sentado á la mesa en casa, he

aquí que muchos publicanos y

pecadores, que habían venido, se

sentaron juntamente á la mesa

con Jesús y sus discípulos.

11

y

viendo esto los Fariseos,

dijeron á sus discípulos: ¿Por

qué come vuestro Maestro con

los publicanos y pecadores?

12

y

oyéndolo

Jesús,

les dijo:

Los que están sanos no tienen

necesidad de médico, sino los

enfermos.

13 Andad pues, y aprended qué

cosa es: Misericordia quiero,

y

no sacrificio: porque no he venido

á llamar justos, sino pecadores

á

arrepentimiento.

14 Entonces los discípulos de

Juan vienen á él, diciendo: ¿Por

qué nosotros y los Fariseos ayu-