![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0027.jpg)
SAN MATEO, 6.
quiman; pacaypI ricuj Tatai–
quitaj
tucuypa
ricuskanpi
recompensaiquitaka kosunka.
19 Ama cai jallp'a patapi te–
sorosta tantaychejchu, mai–
pichus tuta isp'aytaj ismuchin,
maipitajchus suas jusc'uspa
suancu chaipika;
. 20 Antes janajpachapi tesoros–
niyquichejtaka tantaychej, mai–
pichus ni tuta ni isp'ay ismuchin–
chu, maipitajchus suas mana jus–
c'uncuchu, nitaj suancuchu;
21 Imaraicuchus maipichus
tesoroiquichej cashan chaillapi–
taj sonkoiquichejka canka.
22 Cuerpoj lamparanka ña–
huimin: chairaicu sichus ña–
huiyqui sut'i chaika, tucuynin
cuerpoiqui c' anchaska cank;a.
23 Sichus ñahuiyqui sajra
chaika, tucuynin cuerpoiqui la–
kayaj canka. Chairaicu, sichus
kanpi chai c'anchayka laka chai–
ka, ¡Imainapunitaj quiquin la–
kaka!
-24
Ni pipis iscai señorestaka
sirviyta atinchu; imaraicuchus
ujninta chejninka, chai ujnin–
tataj
munacunka,
chairi,
ujninman kaillanka, chai ujnin–
tataj
kesachanka~
Mana atin–
quichejchu Diosta riquezasta–
huan cuscataka sjrviyta.
25 Chairaicu niyquichej: Ama
causaytliyquichejmantaka
lla–
quicuychejchu, imatachus mi–
cunaiquichejmanta, chairi ima–
tachus ujyanaiquichejmanta; ni
cuerpoiquichejmanta, imatachus
p'achallicunaiquichejmanta. ¿Ma–
nachu causayka micunamanta as–
tahuan, cuerpotaj p'achamanta?
26 ]{ahuaychej janajpacha
p'iskosta,
paicunaka
mana
tarpuncuchu, nitaj rutuncuchu,
nitaj trojesman tantancuchu;
janajpacha Tataiquichejtaj pai–
cunataka micuchin. ¿Manachu
kancunaka paicunamanta ancha
astahuan valorniyoj canquichej?
27 ¿Maikentaj kancunamanta
llaquicuspa causayninman uj
chicantahuan yapayta atinka?
28 P'acharaicuri, ¿Imaraicutaj
que ve en secreto, te recompen–
sará en público.
19 No os hagáis tesoros en la
tierra, donde la polilla y el orín
corrompe, y donde ladrones
minan y hurtan;
20 Mas haceos tesoros en el
cielo,- donde ni polilla ni orín
corrompe, y donde ladrones no
minan ni hurtan:
21 Porque donde estuviere
vuestro tesoro, allí estará 'vuestro
corazón.
22 La lámpara del cuerpo es el
ojo: así que, si tu ojo fuere sin–
cero, todo tu cuerpo será lu–
mInoso:
23 Mas si tu ojo fuere malo
todo tu cuerpo será tenebroso.
Así que, si la lumbre que en tí
hay son tinieblas, ¿cuántas serán
las mismas tinieblas?
24
Ninguno puede servir á dos
señores; porque ó aborrecerá al
uno y amará al otro, ó se llegará
al uno y menospreciará al otro:
no podéis servir á Dios
y
á
Mammón.
25 Por tanto os digo: No os
congojéis por vuestra vida, qué
habéis de comer, ó qué habéis de
beber; ni por vuestro cuerpo, qué
habéis de vestir: ¿no es la vida
más que el alimento,
y
el cuerpo
que el vestido?
26 Mirad las aves del cielo, que
no siembran, ni siegan, ni allegan
en alfolíes; y vuestro Padre
celestial las alimenta. ¿No sois
vosotros mucho mejores que
ellas?
27 Mas ¿quién de vosotros po–
drá, congoj ándose, . añadir á su
estatura un codo?
28
y
por el vestido ¿por qué os
21