Table of Contents Table of Contents
Previous Page  28 / 112 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 28 / 112 Next Page
Page Background

SAN MATEO, 7.

llaquicunquichej? Campo lirios–

manta yachacuychej, imainata–

chus huiñancu chaita: mana

llanc'ancuchu, nitaj lll!shcan–

cuchu;

29 Chaihuanpis niyquichej,

mana ni Salomonpis tucuynin

glorianhuan paicunamanta uj–

nin jinaka p'achalliskachu carka.

30 Sitajchus campomanta ko–

rata, cunan p'unchay cajta, k'a–

yataj hornoman huijch'uska, Dios

ajinata p ' achallin chaika, ¿Ma–

nachu ancha astahuan kancuna–

manka, pisifeniyoj runacuna?

3l!. Chairaicu, ama llaquicuy–

'chej chu, nispa: ¿Imatataj micu–

sunchej, imatataj ujyasunchej,

imahuant aj p'achallicusunchej?

32 (Imaraicuchus cai tucuy

imastaka Gentilcuna masc'ancu)

imaraicuchus janajpacha Tatai–

quichejka yachan cai tucuy

imasta necesitaskaiquichejta.

33 Antes ñaupajta masc"ay–

chej Diospa reinonta justician–

tahuan~

cai tucuy imastaj yapa

koskas casunkachej.

34 Chairaicu,

ama k' aya

p'unchayr.aicuka llaquicuychej–

chu; imaraicuchus k'aya p'un–

chayka llaquiyniyojllataj canka:

b~stantemin

p'unchaypajka mal–

mn.

.,., Ama juzgaychejchu ; ama

ll .

I

juzgaskas canaiquichejpaj.

2 Imaraicuchus chai juicio

juzgaskaiquichejhuan, juzgaskas

canquichej; tupu tupuskaiqui–

ch~jhuantaj,

chaillahuantaj tu–

pu~kas

canquichej.

3 ¿Imaraicutaj huaukeiquij

ñahuinpi chai ichuta kahuan–

qui, manataj ñahuiyquipi chai

curcuta ricunquichu?

4 ¿Imainatataj huakeiquita

ninqui: Sakey, ñahuiyquimanfa

chai ichuta huijch'usaj; caika,

ñahuiyquipi uj curcu cashajtin?

5 ¡Hipócrita! N aupajta ña–

huiyquimanta chai curcuta huij–

ch'uy, chaipacharaj sut'itaka ri–

cunqui huaukeiquij ñahuinman–

ta chai ichuta huijch'unaiqui–

pajka.

22

congojáis? Reparad los lirios del

campo, cómo crecen; no trabajan

ni hilan ;

29 Mas os digo, que ni auñ

Salomón con toda su gloria fué

vestido así como uno de ellos.

30

Y

si la hierba del campo que

hoyes, y mañana es echada en

el horno, Dios

la

viste así, ¿no

hará

mucho más á vosotros,

hom–

bres

de poca fe?

31 N o os congojéis pues,

diciendo: ¿Qué comeremos, ó

qué beberemos,

ó

con qué nos

cubri:remos?

32 Porque los Gentiles buscan

todas estas cosas: que vuestro

Padre celestial sabe que de todas

estas cosas habéis menester.

33 Mas buscad primeramente

el reino de Dios y su justicia, y

todas estas cosas os serán aña–

didas.

34 Así que, no os congojéis por

el día de mañana; que el día de

mañana traerá su fatiga: basta

al día su afán.

7

No juzguéis, para que no

seáis juzgados.

2 Porque con el juicio con que

juzgáis seréis juzgados;

y

con la

medida con que medís, os vol–

verán á medir.

3 Y ¿por qué miras la mota que

está en el ojo de tu hermano,

y

no echas de ver la viga que está

en tu ojo?

4'

°

¿cómo dirás á tu hermano:

Espera, echaré de tu ojo la mota,

y he aquí la viga en .tu ojo?

5 ¡Hipócrita! echa primero la

viga de tu ojo, y entonces mirarás

en echar la mota del ojo de tu

hermaRo.