Table of Contents Table of Contents
Previous Page  89 / 116 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 89 / 116 Next Page
Page Background

SAN LUCAS, 20.

nisunchej chaika, tucuy runa bres, todo el pueblo nos ape–

ch'ancahuasunchej:

imaraicu- dreará: porque están .ciertos que

chus allin creeskas cashancu Juan era profeta.

Juanka profeta caskanta.

7 Cuticherkancutaj mana ya-

7 Y respondieron que no sa-

chaskancuta maimantachus cas- bían de dónde.

kanta chaita.

8 Chaipacha Jesús paicunaman

nerka: Ni ñokapis niskaiquichej–

chu ima autoridadhuanchus . cai

tucuy imacunata ruani chaita.

9 Kallarerkataj runaman cai

parabolata niyta: Uj kari uj

viñata plantarka, labradores–

mantaj arriendeycuspa, huaj liaj–

tamantaj ancha unayraicu ri–

purka.

10 Tiemponmantaj labradores–

man uj camachita cacharka, viñaj

pokoyninmanta konancupaj;

pero, chai labradoreska paita

sumajta makaspa, ch'usajta ca–

chapurkancu.

11 Uj cutitahuan huaj cama–

chita cacharka; pero paicu–

na caitapis, sumajta makaspa,

afrentaspataj, ch'usajta cacha–

purkancu.

12 Uj cutitahuan quinsa caj

camachita cacharka; pero pai–

cunaka caitapis heriskata huij–

ch'urkancu.

13 Chaipacha viñaj señornin–

ka nerka: ¿Imatataj ruasaj?

Munaska churiyta cachasaj;

ichas caita ricuspa respetan–

kancu.

14 Pero chai labradoreska,

paita ricuspa, paicuna pura par–

lanacurkancu, nispa: Caimin he–

rederoka; jamuychej, huañuchi–

sunchej, herencia ñokanchejpata

cananpaj.

15 Paitataj viñamanta jahua–

man huijch'urkancu, huañucher–

kancutaj. ¿Imatataj, ari, viñaj

señorninka paicunata ruanka?

16 Jamunka, chai labradores–

tataj tucuchenka, viñantataj uj–

cunaman konka. Paicunataj uya–

riytahuan cama, nerkancu: jAma

Dioska munachunchu!

17 Pero paika paicunata ka–

buaycuspa, nin: ¿Imataj, ari,

kelkaska cashan chaika; ."Hua-

8 Entonces Jesús les dijo: Ni

yo os digo con qué potestad hago

estas cosas.

9 Y comenzó á decir al pueblo

esta parábola: Un hombre plantó

una viña, y , arrendóla á labra–

dores, y se ausentó por mucho

tiempo.

10 Y al tiempo, envió un sier–

vo

á

los labradores, para que le

diesen del fruto de la viña; mas

los labradores le hirieron, y

enviaron vacío.

11 Y volvió á enviar otro

siervo; mas ellos á éste también,

herido

y

afrentado, le enviaron

vacío.

12 Y volvió á enviar al tercer

siervo; mas ellos también á éste

echaron herido.

13 Entonces el .señor de . Ia

viña dijo: ¿Qué haré? Enviaré

mi hijo amado: quizás cuando á

éste vieren, tendrán respeto.

14 Mas los labradores, vién–

dole, pensaron entre sí, diciendo:

Éste es el heredero; venid, ma–

t émosle para que la heredad Eea

nuestra.

15 Y echáronle fuera de la

viña, y le mataron. ¿Qué pues

les hará el señor de la viña?

16 Vendrá, y destruirá á estos

labradores,

y

dará su viña á

otros. Y como ellos lo oy,eron,

dijeron: ¡Dios nos libre!

17 Mas él mirándolos, dice:

¿Qué pues es lo que está escrito:

La piedra que condenaron los

83