Table of Contents Table of Contents
Previous Page  63 / 116 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 63 / 116 Next Page
Page Background

SAN

LUCAS, 12.

22 Yachachiskasninmantaj nin:

Chairaicu niyquichej: Ama afa–

naskaska caychejchu causayniy–

quichejmantaka, imatachus mi–

mInaiquichejmanta, ni cuerpoi–

quichejmantapis, imatachus p 'a-

challicunaiquichejmanta.

23

Causayka micunamanta as–

tahuanmin, cuerpotaj p 'acha–

manta.

24

Suintosta kahuaychej, mana

tarpuncuchu, ni rutyncuchu, ni–

taj trojencu ni piruancu tian–

chu; Diostaj paicunataka micu–

chino ¿Mashca astahuan valor–

niyoj kancuna canquichej p'iskos–

manta?

22 Y dijo á sus discípulos: Por

tanto os digo: No estéis afanosos

de vuestra vida, qué comeréis;

ni del cuerpo, qué vestiréis.

23

La vida más es que la

comida, y el cuerpo que el ves–

tido.

24

Considerad los cuervos, que

ni siembran, ni siegan; que ni

tienen cillero, ni alfolí; y Dios los

aUmenta. ¿Cuánto de más estima

sois vosotros que las aves?

25

¿Pitaj kancunamanta afa-

25

¿Y quién de vosotros podrá

nacuspa sayayninman uj codo- con afán añadir á su estatura un

tahuan yapayta atenka?

codo?

26

Sitajchus asta1lUan pisi

26

Pues si no podéis aun lo que

cajta mana ruayta atinquichej-' es menos, ¿para qué estaréis

chu chaika, ¿lmapajtaj astahuan afanosos de lo demás?

cajmantaka afanacunquichej?

27

Liriosta kªhuaychej imai–

natachus huiñancu chaita; mana

llanc'ancuchu, nitaj ]llishcancu–

chu; niyquichejtaj ni Salomon–

pis tucuynin glorianpi ujnin

paicunamanta jinaka p'achalli-

curkachu.

28

Sitajchus Dios korata, mai–

ken cunan p'unchay campopi

cashan, k'ayataj hornoman huij–

ch'uska, ajinata p'achallin chai–

ka;

¿mash~

astahuantaj kancu–

nata p'achallisunkachej, pisifeni–

yojcuna?

29

Kancunaka, ari, ama mas–

e'aychejchu imatachus mi!;ynai–

quichejta, chairi imatachus ujya–

naiquichejta chaita, nitaj iscai–

rayaychej chu.

30

Imaraicuchus cai tucuy

imastaka mundoj nacionesninmin

masc'ancu; Tataiquichejka cai

tucuy imasta necesitaskaiquichej–

taka yachan.

31 Antes Diospa reinonta mas–

c'aychej, cai imacunataj añadis–

kas casunkachej.

32

Ama manchachicuychejchu,

juch'uy tropita; imaraicuchus

Tataiquichejtaka gustarka kan–

cunaman reinotaka koyta.

27

Considerad los lirios, cómo

crecen: no labran, ni hilan; y os

digo, que ni Salomón con toda su

gloria se vistió como uno de ellos.

28

Y si asi viste Dios á la

hierba, que hoy está en el campo,

y mañana es echada en el horno;

¿cuánt o más á vosotros,

hombres

de poca fe?

29

Vosotros, pues, no procu–

réis qué hayáis de comer, ó qué

hayáis de beber; ni estéis en

ansiosa perplejidad.

30

Porque todas estas cosas

buscan las gentes del mundo; que

vuestro Padre sabe que necesi–

táis estas cosas.

31 Mas procurad el reino de

Dios, y todas estas cosas os

serán añadidas.

32

No temáis, manada

queña; porque al Padre

placido daros el reino.

57

pe–

ha