Table of Contents Table of Contents
Previous Page  61 / 116 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 61 / 116 Next Page
Page Background

SAN LUCAS,

12.

nejtintaj, Kelkeris, Fariseoshuan

anchata ñit'iyta kallarerkancu,

ashca imasta parlachiyta munas–

pa;

54 Huatekaspa, siminmanta

imallatapis jap 'iycuyta munaspa,

eh'ataycunancupaj.

12

Chaicamataj, ancha ashca

runa tantacurka, paicuna

pura sarunacunancu cama, ñau–

pajta yachachiskasninman niyta

kallarerka : H uakaychacuychej

Fariseospa levadurancumanta,

hipocresía caskanraicu.

2 Imaraicuchus mana ni ima–

pis kataskaka canchu, mana ricu–

chiska cananka; nitaj pacaska,

mana yachacunanka.

3 Chairaicu, la}myajcunapi

niskaiquichej chai imacunaka,

c'anchaypimin uyariskas can–

kancu; huasi u5;ypi ningriman

parlaskaiquichejtaj, huasi pata–

manta huillaraska canka.

4 Pero, amigosniy niyquichej:

cuerpota huañuchejcunataka

ama manchachicuychejchu, chai–

manta kgpataka mana ni imapis

ruayta atinancuka tianñachu.

5 Pero ñoka yachachiskaiqui–

chej pitachusmanchachicunaiqui–

chejta chaita: manchachicuychej

jakai pichus, huañuchiskanmanta

kepata, atiynin tian infiernoman

huijch'unanpaj chaita; cheka–

manta niyquichej, caita -man-

chachicuychej, nispa.

6 ¿Manachu IDska IDchitanqui–

tas 121supaj vendecun? ni ujpis

paicunamanta Diospa ñaupaken–

pika konkaskachu.

7 Umaiquichejmanta chujchas–

pis tucuyninmin yupaskas ca–

shancu. Ama manchachicuy–

chejchu, ari; kancunaka

ash~ª

Richitanquitasmanta astahuan

valorniyoj min canquichej.

los escribas y los Fariseos comen–

zaron á apretarle en gran manera,

y á provocarle á que hablase de

muchas cosas;

54 Acechándole, y procurando

cazar algo de su boca para acu–

sarle.

12

En esto, juntándose mu–

chas gentes, tanto que

un03 á ot ros se hollaban, co–

menzó á decir á sus discípulos,

primeramente: Guardaos de la

levadura de los Fariseos, que es

hipocresía.

2 Porque nada hay encubierto,

que no haya de ser descubierto;

ni oculto, que no haya de ser

sabido.

3 Por tanto, las cosas que

dijisteis en tinieblas, á la luz

serán oídas ; y lo que hablasteis

al oído en las cámaras, será pre–

gonado en los terrados.

4 Mas os digo, amigos míos:

No temáis de los que matan el

cuerpo, y después no tienen más

que hacer.

5 Mas os enseñaré á quién

temáis: temed á aquel que des–

pués de haber quitado la vida,

tiene poder de echar en la Ge–

henna: así os digo: á éste temed.

6 ¿No se venden cinco

paja~

rillos por dos blancas? pues ni

uno de ellos está olvidado de–

lante de Dios,

7

y

aun los cabellos de vuestra

cabeza está n todos contados. No

temáis pues: de más estima sois

que muchos pajarillos.

8

Niyquichejtaj, tucuy jakai

, 8

Y os digo que todo aquel que

ñokapi confiesaj runacunaj ñau- me confesare delan t e de los hom–

pakenpi chai, runaj Churinpis bres, t ambién el Hijo del hombre

paipi confesallankataj Diospa le confesará delante de los án-

angelesninpa ñaupakenpi.

geles de Dios;

9 Pero runacunaj ñaupakenpi

9 Mas el que me negare delant e

negahuajka, negaskallataj canka de los hombres, será negado de–

Diospa angelesninpa ñaupakenpi. _lante de los ángeles de Dios.

55