Table of Contents Table of Contents
Previous Page  50 / 116 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 50 / 116 Next Page
Page Background

SAN LUCAS, 9.

ch'un, ñac'aymantataj paimanta

ripun, k'oyu puruta sakerpa–

yaspa.

40

Yachachiskasniyquitataj ro–

garkani huijch'unancuta, mana–

taj aterkancuchu.

41

Jesustaj cutichispa, nerka:

¡O mana creej generación, saj–

rataj! ¿Jaic' aj camataj kancuna–

huanka canai tian, aguantanai–

taj? Caiman churiyquita pusa–

muy.

42

Maipachatajchus kailla–

shallarkaraj chaipacha, chai su–

payka urmachispa, huat'akeya–

cherka; pero Jesuska chai millay

espirituta c'amerka, chai ch'ete–

taj tañicapurka, tatanmantaj ka–

purka.

43

Tucuytaj maravillaskas ca–

sharkancu Diospa majestadnin–

manta. Tucuytaj maravillacuspa

chai tucuy imas ruaskasninman–

ta, yachachiskasninman nerka:

44

Sakeychej cai siminiskaska

ningrisniyquichejpi allinta yai–

cunancuta; imaraicuchus runaj

Churinka runacunaj maquisnin–

man entregaska canka.

45

Pero paicunaka cai siminis–

kasta mana entienderkancuchu;

mana entiendenancupajtaj pa–

caska carka, manchachicujtaj

cancu cai siminiskamanta ta–

puyta.

46

Chaipacha alegayta kalla–

rerkancu, maikenchus paicuna–

manta curaj cananta chaita.

47

Jesustaj paicunaj sonkoncuj

yuyaynincunata ricuspa, uj hua–

huata jap'ispa, ladonman chu–

raycurka,

48

Paicunatataj nin: Pillapis

sutiypi cai huahuata recibin–

roan chaika, ñokata recibihuan;

pillatajpis ñokata recibihuajri,

cachamuhuarka chaita recibin;

imaraicuchus tucuynin kancuna

ucupi

maikench.ri

astahuan sull–

c'a canka chaika, caimin jatun–

ka.

49

Chaipacha Juan cutichis–

pa, nerka: Maestro, ricurkaycu

ujta sutiyquipi supaycunata

puijch'ushajta, jarc'apurkaycu-

44

y apenas se aparta de

él

que–

brantándole.

40

Y rogué á tus discípulos

que le echasen fuera, y no pu–

dieron.

41

l'f

respondiendo Jesús, dice:

¡Oh generación infiel y perversa!

¿hasta cuándo tengo de estar con

vosotros, y os sufriré? Trae tu

hijo acá.

42

Y como aun se acercaba, el

demonio le derribó y despedazó:

mas Jesús increpó al espíritu

inmundo, y sanó al muchacho, y

se lo volvió á su padre.

43

Y todos estaban atónitos de

la grandeza de Dios. Y mara–

villándose todos de todas las

cosas que hacía, dijo á sus

discípulos:

44

Poned vosotros en vuestros

oídos estas palabras; porque ha

de acontecer que el Hijo del

hombre será entregado en manos

de hombres.

45

Mas ellos no entendían esta

palabra, y les era encubierta para

que no la entendiesen; y temían

preguntarle de esta palabra.

46

Entonces entraron en dis–

puta, cuál de ellos sería el mayor.

47

Mas Jesús, viendo los

pensamientos del corazón de

ellos, tomó un niño, y púsole

junto á sí,

48

y

les dice: Cualquiera que

recibiere este niño en mi nombre,

á mí recibe; y cualquiera que me

recibiere á mí, recibe al que me

envió; porque el que fuere el

menor entre todos vosotros, éste

será el grande.

49

Entonces respondiendo

Juan, dijo: Maestro, hemos visto

á

UJ;lO

que echaba fuera demonios

en tu nombre; y se lo, prohibi-