Table of Contents Table of Contents
Previous Page  47 / 116 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 47 / 116 Next Page
Page Background

SAN LUCAS, 9.

8 Huaquintaj: Elías ricuri–

muskanta¡ huaquintaj: Naupa

profetasmanta ujnin causarin–

puskanta.

9

Herodestaj nerka: Juanta–

ka ñoka korurkani: ¿Pitaj, ari,

caika canman, pimanta ñoka cai

irnacunata uyarishani? Munaj–

taj paita ricuyta.

10 Apostolcunataj cutimuspa,

Jesusman huiJIarkancu chai tu–

cuy imas ruaskancuta. Paicu–

nata pusaspataj, uj t'akaska

ch'in lugarman, Betsaída sut i–

yoj llajtamanta, chaiman ri–

purka.

11 Runacunataj chaita yachas–

pa, katerkancu; paitaj paicunata

reciberka, Diospa reinonmanta–

taj parlaycurka, tañichinamanta

necesitajcunatataj tañicherka.

12 Chai p'unchaytaj tardeyay–

ta kallarerka; chai chuncaiscai–

niyoj taj kailJaspa, paiman ner–

kancu: Runata cacharpayapuy,

ranchosnejta chajrasnejtataj mu–

yuypi rinancupaj, chayacuspataj,

micunata taricunancupaj, ima.–

raicuchus uj ch'in lugarpimin

cashanchej.

13 Paicunatataj nerka: Kan–

cuna micunataka koychej, nispa.

Paicunataj nerkancu: Mana tia–

puhuaycuchu mana chai IDska

t'an t aslla, iscai challhuastaj,

chairi ñokaycuchu cai tucuy ru–

napaj micunataka rantiskaycu.

14 Piska huaranka karis jinataj

carkancu. Chaipacha yachachis–

kasninman nerka: Eiskachunca–

man ta IDskachuncamanta t' a–

kaspi tiaycuchiychej, nispa.

15 Ajinatataj ruaycurkancu,

tucuynincuta tiaycuchispa.

16 Chai IDska t'antasta chall–

huastahuan jap'ispataj, janaj–

pachaman kahuaspa, bendecirka,

p' aquirkataj, yachachiskasni!l–

mant~j

'korka, r,unaj ñaupaken–

man churamunancupaj.

17

'J.'..ucuy1;áj micurkancu, saj–

sacurkanGuta4; t'unas puchus–

kantatal chuncaiscainiyoj canas–

tasta

okater~a~cu.

18 SucederI{ataj, pai sapallan

(Qu~.

&;

--pa;':

Luk~)

1 "

8 Y otros: Ellas ha aparecido:

y otros: Algún profeta de los

antiguos ha resucitado.

9 Y dijo Herodes: A Juan yo

degollé: ¿quién pues será éste, de

quien yo oigo tales cosas? Y pro–

curaba verle.

10 Y vueltos los apóstoles, le

contaron todas las cosas que

habían hecho. Y tornándolos, se

retiró aparte á un lugar desierto

de la ciudad que se llama Beth–

saida.

11 Y corno lo entendieron las

gentes, le siguieron; y él las

recibió, y les hablaba del reino

de Dios, y sanaba á los que

tenían necesidad de cura.

12

y

el día había comenzado

á declinar; y llegándose los doce,

le dijeron: Despide á las gentes,

para que yendo á las aldeas y

heredades de alrededor, procedan

á alojarse y hallen viandas;

porque aquí estarnos en lugar

desierto.

13 Y les dice: Dadles vosotros

de comer. Y dijeron ellos: No

tenernos más que cinco panes y

dos pescados, si no vamos nos–

otros á comprar viandas para

toda esta compañía.

14

y

eran corno cinco mil

hombres. Entonces dijo á sus

discipulos: Hacedlos sentar en

ranchos, de cincuenta en cin–

cuenta.

15

y

así lo hicieron, haciéndo–

los sentar á todos.

16

y

tornando los cinco panes

y los dos pescados, mirando al

cielo los bendijo, y partió, y dió

á sus discípulos para que pusie–

sen delante de las gentes.

17

y

comieron todos, y se

hartaron; y alzaron lo que les

sobró, doce cestos de pedazos,

18

y

aconteció que estando

él

41