SAN LUCAS, 8.
11 Cai, ari, chai parabolaka:
Mujuka, Diospa siminiskanmin.
12
~an
ladumanta cajcunataj,
caicunaka chai uyarejcuna can–
cu; chai ratotaj supay jamuspa,
sonkoncumanta chai siminiskata
kechun, ama creespa, salvacu–
nancupaj.
13 Kaka patapi cajcunataj
chaicunaka, siminiskata uyaris–
pa, cusiyhuan recibincu; pero
caicunaka mana samyojchu can–
cu; picuna uj t iemporaicu crees–
pa, tentación tiempopi t'aka–
capuncu.
14 Qillshcaspi urmajtaj chaicu–
naka, picunachus uyarerkancu,
pero ripuspaka, cuidadosraicu,
riquezasrai cu, ,causaypa pasa–
tiemposninraicutaj sipiskas can–
cu, manataj pokoyta apancuchu.
15 Allin jallp'api cajri, caicu–
naka picunachus chekan s umaj
sonkohuan uyariska chai siminis–
kata firmeta jap'incu chaicuna,
pacienciapitaj pokoyta apancu.
16 Manamin ni pipis mechata
jap'ichispaka, huich'ihuan katay–
cunchu, chairi cama uraman
churaycunchu; antes uj c'an–
chanapi churaycun, yaicumuncu
chaicuna c'anchayta ricunancu–
pajo
17 Imaraicuchus ni imapis
pacaskaka tianchu, mana ricu–
chiska canaka, nitaj imapis ch'in–
pika, mana rej siska cajka, c'an–
chaymantaj jamunka.
18 Kahuaychej, ari, imainata–
chus uyarinquichej chaita, iroa–
raicuchus maiken tiapujman–
ka, koska canka; maiken ma–
na tiapujmantataj, tiapuskan–
ta rijch'acuskantapis kechuska
canka.
19 Maman huakesnintaj pai–
man jamurkancu, ashca runarai–
cutaj mana paimanka chayayta
aterkancuchu.
20 Huillarkancutaj, nispa: Ma–
maiqui huaukesniyquihuan ja–
huapi cashancu, ricusuyta mu–
naspa.
21 Chaipacha pai cutichispa,
36
11 Es pues ésta la parábola:
La simiente es la palabra de
Dios.
12
y
los de junto al camino,
éstos son los que oyen;
y
luego
viene el diablo,' y quita la pala–
bra de su corazón, porque no
crean y se salven.
13 Y los de sobre la piedra,
son
los que habiendo oído, reciben la
palabra con gozo; mas éstos
no tienen raíces; que á tiempo
creen, y en el tiempo de la
tentación se apartan.
14
y
la que cayó entre las
espinas, éstos son los que oyeron;
mas yéndose, son ahogados de
los cuidados y de las riquezas
y
de los pasatiempos de la vida, y
no llevan fruto.
15 Mas la que en buena tierra,
éstos son los que con corazón
bueno
y
recto ret ienen la palabra
oída,
y
llevan fruto en paciencia.
16 Ninguno que enciende la
antorcha la cubre con vasija, ó
la pone debajo de la cama; mas
la pone en un candelero, para
que los que entran vean la luz.
17 Porque no hay cosa oculta,
que no haya de ser manifestada;
ni cosa escondida, que no hay
de ser entendida, y de venir á
luz.
18 Mirad pues cómo oís; por–
que á cualquiera que tuviere, le
será dado; y á cualquiera que no
tuviere, aun lo que parece tener
le será quitado.
19 Y vinieron á él su madre y
hermanos;
y
no podían llegar á
él por causa de la multitud.
20
y
le fué dado aviso, dicien–
do: Tu madre
y
tus hermanos
están fuera, que quieren verte.
21 El entonces respondiendo,