SAN LUCAS, 7.
5 Imaraicuchus llajtanchejtaka
munacunmin, uj sinagogataj rua–
puhuarkaycu.
6 Jeswtaj paicunahuan rerka.
Huasimanta manaña carupiña–
chu cashajtincutaj, centurionka
amigosninta cacharka, nispa: Se–
ñor, ama molestacuychu, mana–
min dignochu cani techoi ura–
man yaicunaiquipajka:
7 Chairaicutaj mana dignochu
kanman jamunaipajka kahua–
curkani; pero siminiskata nillay,
camachiytaj tañicapunka.
8 Imaraicuchus ñokapis atiy
urapi
ill!ri
caní, tiantaj ñokaj
atiyniy urapi soldados; ninitaj
caita: Riy, nispa, rintaj; chai
ujtataj: Jamuy, jamuntaj; ca–
machiytataj: Caita ruay, ruan–
taj o
9 Jesuska caita uyarispa, pai–
manta maravillacurka, cutiri–
cuspataj, paita katisharkancu
chai runasman nerka: Niyqui–
chejmin, mana ni Israelpipis cai
~ca
fetaka tarerkanichu.
I
10 Huasiman cutipuspataj ca–
chamuskas carkancu chaicunaka,
onkoska carka chai camachitaka
'sanota tariparkancu.
11 Sucederkataj chai kepata,
Naín sutiyoj chai llaj taman pai
rishajtin, paihuanka yachachis–
kasninmanta ashcas,
ash~
runa–
taj. risharkancu.
12 Chai llajtamanta puncu
kaillaman chayaskantahuan ca–
mataj, caika, uj ayata orkoshar–
kancu, mamanpata c'ata churin,
pi viuda carka; paihuantaj llaj–
tamanta ashca runa risharka.
\- 13 Señortaj paita ricuytahuan
cama,
~arka: Am~
huakaychu,
nispataj, nerka.
14 Kaillaspataj, feretrota llan–
m!ycurka; paicunataj sayaycur–
kancu. Nerkataj: Huaina, kan–
ta niyqui, jataricuy, nispa.
15 e:haipacha huañuska carka
cbaika, tiaycucurka, parlaytataj
kallarerka; mamanmantaj entre–
gapurka.
16 Tucuytaj manchachicurkan-
5 Que ama nuestra nación,
y
él nos edificó una sinagoga.
6
y
Jesús fué con ellos. Mas
como ya no estuviesen lejos de su
casa, envió el centurión amigos
á él, diciéndole: Señor, no te
incomodes, que no soy digno que
entres debajo de mi tejado;
7 Por lo cual ni aun me tuve
por digno de venir á tí; mas di
la palabra, y mi siervo será sano.
8 Porque también yo soy
hombre puesto en potestad, que
tengo debajo de
mi
soldados; y
digo á éste: Ve, y va; y al otro:
Ven,
y
viene; y á mi siervo: Haz;
esto, y lo hace.
9 Lo cual oyendo Jesús, se
maravilló de él, y vuelto, dijo á
las gentes que le seguían: Os
digo
que
ni aun en Israel he
hallado tanta fe.
10
y
vueltos á casa los que
habían sido enviados, hallaron
sano al siervo que había estado
enfermo.
11
y
aconteció después, que
él iba á la ciudad que se llama
Naín,
é
iban con él muchos de
sus discípulos,
y
gran compañía.
12 Y como llegó cerca de la
puerta de la ciudad, he aquí que
sacaban fuera á un difunto,
unigénito de su madre, la cual
también era viuda: y había con
ella grande compañía de la
ciudad.
13
y
como el Señor la vió,
compadecióse de ella,
y
le dice:
No llores.
14
y
acercándose, tocó el
féretro: y los que
lo
llevaban,
pararon.
y
dice: Mancebo, á
tí digo, levántate.
15 Entonces se incorporó el
que había muerto, y comenzó
á
hablar. Y dióle á su madre.
16
y
todos tuvieron miedo,
y
31