Table of Contents Table of Contents
Previous Page  40 / 116 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 40 / 116 Next Page
Page Background

SAN LUCAS, 7.

huak ayninhuan chaquisninta

ch'ajchuyta, umanpa chujchas–

ninhuantaj pichaycuj; chaquis–

nintataj much'aj, chai ungüen–

tohuantaj jahuij.

39 Paita huajyarka chai Fari–

seotaj caita ricuspa, yuyayninpi

nerka: Cai, sichus profeta can–

man chaika, pichus paita llan–

cashan chai huarmika, juchasapa

caskanta rejsinman.

40 Chaipacha Jesús cutichispa,

paiman nerka: Simón, uj ima

tian nisunai. Paitaj nin paita:

Niy, Mestro,

41 Jesustaj nin: Uj manuchaj–

pata iscai manusnin tiarka; uj–

ninka niska pachaj denarios

manun carka, ujnintaj niska–

chunca.

42 Manataj paicunajta ni ima–

huan paganancupaj tiajtin, paika

iscaininta perdonaycurka. Niy,

ari, ¿Maikentaj caicunamanta

paitaka astahuan munacunka?

43 Simontaj cutichispa, nerka:

Yuyani jakai pimanchus asta–

huan perdonarka chai. Paitaj

paiman nerka: Chekanta juz–

ganqui, nispa.

44 Huarmiman cutiricuspataj,

Simonta nerka: ¿Cai huarmita ri–

cunquichu? Huasiyquiman yai–

cumurkani, kanri chaquisniypaj

yacuta mana kohuarkanquichu;

pero paika huakayninhuan cha–

quisniytaka ch'ajchun, umanpa

chujchasninhuantaj pichan.

45 Mana much'ata kohuarkan–

quichu, pero caika, yaicumuskai–

manta pacha, mana samanchu

chaquisniyta much'aymanta.

46 Umaitaka mana aceitehuan

jahuihuarkanquichu; pero caika,

chaquisniyta ungüentohuan ja–

huin.

47 Chairaicu niyqui, paipata

chai ashca juchasninka perdo–

naskas cancu, ashcata munacus–

kanraicu; pero pimanchus pisita

perdonacun chaika, pisita mu–

nacun.

48 Chai huarmimantaj nerka:

J uchasniyquika perdonaskas can–

cu, nispa.

34

lágrimas sus pies, y los limpiaba

con los cabellos de su cabeza; y

besaba sus pies, y los ungía con

el ungüento.

39

y

como vió esto el Fariseo

que le había convidado, habló

entre sí, diciendo: Este, si fuera

profeta, conocería quién y cuál

es la mujer que le toca, que es

pecadora.

40 Entonces respondiendo Je–

sús, le dijo: Simón, una cosa

tengo que decirte. Y él dice: Di,

Maestro.

41 Un acreedor tenía dos

deudores: el uno le debía qui–

nientos denarios, y el otro cin–

cuenta;

42 Y no teniendo ellos de qué

pagar, perdonó á ambos. Di,

pues, ¿cuál de éstos le amará

más?

43 Y respondiendo Simón,

dijo: Pienso que aquél al cual

perdonó más.

Y él le dijo:

Rectamente has juzgado.

44

y

vuelto á la mujer, dijo á

Simón: ¿Ves esta mujer? Entré

en tu casa, no diste agua para

mis pies; mas ésta ha regado

mis pies con lágrimas, y los ha

limpiado con los cabellos.

45

:r;.r

o me diste beso, mas ésta,

desde que entré, no ha cesado de

besar mis pies.

46 No ungiste mi cabeza con

óleo; mas ésta ha ungido con

ungüento mis pies.

47 Por lo cual te digo

r¡ue

sus

muchos pecados son perdonados,

porque amó mucho; mas al que

se perdona poco, poco ama.

48 Y á ella dijo: Los pecados

te son perdonados.