Table of Contents Table of Contents
Previous Page  48 / 116 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 48 / 116 Next Page
Page Background

SAN LUCAS, 9.

'oráshajtin, paihuan yachachis–

kacunaka casharkancu; paicu–

namantaj tapurka, nispa: ¿Ru–

naka, pitaj ñoka caskaita nincu?

?"

19 Paicunataj cuticherkancu,

nerkancutaj : Juan, Bautista caj;

uj cunataj: Elias; uj cunataj:

maiken ñaupa profetasmanta

causarimuskanta.

20 Paitaj paicunaman nerka:

Kancunari, ¿pitaj caskaita nin–

quichej? Chaipacha Simón Pe–

dro cutichispa, nerka: Diospa

Criston, nispa.

21 Paitaj paicunaman encar–

gaspa camacherka ama pimanpis

caita ninancuta,

22 Nispa: Runaj Churinka

ashca imasta muchunan tias–

kanta, ancianocunamanta, jatun

sacerdotesmanta, kelkericuna–

mantahuan huijch'uska cananta,

huañuchiskataj cananta, quin–

sa p'unchayninman causarinpu–

nanta.

23 Tucuyrnantaj nej: Sichus

pipis ñokaj kepaita jamuyta mu–

nan chaika, pai quiquinta nega–

cuchun, sapa p 'unchaytaj cruz–

ninta}jap'ispa, katihuachun.

24 Imaraicuchus pillapis cau–

sayninta salvayta munaj, chin–

carpayachinka; pillatajpis ño–

karaicu causayninta chincachejri,

caika salvaycunka.

f

25 Imaraicuchus, ¿Imapitaj

runaka aprovechaska, sichus tu–

cuynin cai mundota ganan–

man, pai quiquintataj pierde–

cunman, chairi arruinacunman

chaika?

26 Imaraicuchus pichus ño–

kamanta siminiskasniymanta–

huan p'enkacujka, caimanta

runaj Churinpis p'enkacunka,

maipachachus glorianpi, Tataj–

pihuan, santo angelespapihuan

jamujtin.

27 Chekapitaj niyquichej, caipi

cashajcunamanta huaquin tias–

kanta, picuna mana huañuytaka

mallinkancuchu, Diospa reinonta

ricunancu.cama.

28 Sucederkataj, cai siminis–

kasmanta pusaj p'unchay jina

42

solo orando, estaban con él los

discípulos; y les preguntó, di–

ciendo: ¿Quién dicen las gentes

que soy?

19

y

ellos respondieron,

y

dijeron: Juan el Bautista;

y

otros, Elías; y otros, que algún

profeta de los antiguos ha resu–

citado.

20

y

les dijo: ¿Y vosotros,

quién decís que soy? Entonces

respondiendo

~imón

Pedro, dijo:

El Cristo de Dios.

21 Mas él, conminándolos,

mandó que á nadie dijesen esto;

22 Diciendo: Es necesario que

el Hijo del hombre padezca mu–

chas cosas, y sea desechado de

los ancianos, y de los príncipes de

los sacerdotes, y de los escribas,

y que sea muerto, y resucite al

tercer día.

23 Y decía á todos: Si alguno

quiere venir en pos de mí, nié–

guese á sí mismo, y tome su cruz

cada día, y sígame.

24 Porque cualquiera que qui–

siere salvar su vida, la perderá;

y cualquiera que perdiere su vida

por causa de mí, éste la salvará.

25 Porque ¿qué aprovecha al

hombre, si granjeare todo el

mundo, y se pierda él

á

sí mismo,

ó corra peligro de sí?

26 Porque el que se avergon–

zare de mí y de mis palabras, de

este tal el Hijo del hombre se

avergonzará cuando viniere en su

gloria, y del Padre, y de los

santos ángeles.

27 Y os digo en verdad, que

hay algunos de los que están

aquí, que no gustarán la muerte,

hasta que vean el reino de Dios.

28 Y aconteció como ocho días

después de estas. palabras, que