Table of Contents Table of Contents
Previous Page  27 / 116 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 27 / 116 Next Page
Page Background

SAN LUCAS, 4.

ravillaskas casharkancu, ima–

raicuchus paipa siminiskanka au–

toridadniyoj caj.

33

Sinagogapitaj uj millay

supaypa espirituyoj kªri ca–

sharka, jatun vozpitaj jmparer–

ka,

34

Nispa: ¡Ja! ¿Imataj ñokay–

cujtaka kanhuan ruanaycu tian,

Jesús Nazareno? ¿Pierdechejchu

jamuhuaycu? Roka rejsiyqui

pichus caskaiquita; Diospa San–

tonmin canqui.

35 Jesustaj paita c'amerka,

nispa: Upayay, llojsiytaj pai–

manta. Chaipacha chai supay–

ka, chaupipi urmaycuchispa, pai–

manta llojserka, manataj ni ima

dafiota ruaycurkachu.

36 Tucuynincutaj mancharer–

kancu, paicuna purataj parla–

nacuj cancu, nispa: ¿Ima simi–

niskataj cai? imaraicuchus auto–

ridadhuan atiyhuantaj millay

espiritusta camachin, llojsincu–

tajo

37 Paipa famantaj jakai mu–

yuycunapi tucuy partesman lloj–

serka.

38 Jesustaj sinagogamanta ja–

taricuspa, Simonpa huasinman

yaicurka. Simonpa suegrantaj

jatun fiebrehuan onkoska ca–

sharka; rogarkancutaj pairaicu.

39 Ladunpi sayaycucuspataj,

chai fiebreta c'amerka, chai on–

koytaj paita sakerpayarka, chai

rato jataricuspatai, paicunata

sirverka.

40 Inti yaicupushajtintaj, on–

koska niyoj carkancu chai tu–

cuy, tucuy laya onkoymanta,

paiman pusamuj cancu; paitaj ,

sapa onkoskaj patanman maquis–

ninta churaspa, Yifiiracherka.

41

Ash~smantataj

ajinalla–

tataj supaycuna llojserkancu,

lmParispa: Kanmin Diospa Chu–

rin canqui, nispa. Paitaj pai–

cunata c'amispa, mana parla–

nancutaka sakerkachu, pai Cris–

to caskanta yachaskancuraicu.

42 P'unchayña cajtintai, lloj–

serka, uj ch 'in lugarmantaj ri–

purka, runataj paita masc'aj

doctrina, porque su palabra era.

con potestad.

33

Y estaba en la sinagoga un

hombre que tenia un espíritu de

un demonio inmundo, el cual

exclamó á gran voz,

34

Diciendo: Déjanos, ¿qué

tenemos contigo, Jesús Nazare–

no? ¿has venido á destruirnos?

Yo te conozco quién eres, el

Santo de Dios.

35 Y Jesús le increpó, diciendo:

Enmudece, y sal de él. Entonces

el demonio, derribándole en me–

dio, salió de él, y no le hizo daño

alguno.

36

y

hubo espanto en todos, y

hablaban unos á otros, diciendo: ,

¿Qué palabra es ésta, que con

autoridad y potencia manda

á

los espíritus inmundos, y salen?

37 Y la fama de él se divulgaba

de todas partes por todos los

lugares de la comarca.

38

y

levantándose Jesús de la

sinagoga, entró en casa de Simón:

y la suegra de Simón estaba con

una grande fiebre; y le rogaron

por ella.

39 E inclinándose hacia ella,

riñó á la fiebre; y la fiebre la dejó;

y ella levantándose luego, les

servía.

40 Y poniéndose el sol, todos

los que tenían enfermos de diver–

sas enfermedades, los traían

á

él;

y él, poniendo las manos sobre

cada uno de ellos, los sanaba.

41

y

salían también demonios

do muchos, dando voces, y di–

ciendo:

eres el Hijo de Dios.

Mas riñéndolos no les dejaba

hablar; porque sabían que él era

el Cristo.

42

y

siendo ya de día salió, y

se fué

á

un lugar desierto: y las

gentes le buscaban, y vinieron

21