SAN LUCAS,
1.
raicuchus, caika, cunanmanta
pacha tucuynin generaciones ben–
deciska, nispa, sutiyahuankancu.
49 Imaraicuchus jatuchej ima–
cunata ruahuan Atiyniyoj caj
chai, santotaj sutinka.
50 .Qyyacuynintaj generacion–
manta
~eneracionmanmin,
paita
mancha) cunamanka.
51 Maquinhuantaj callpata
ricucherka: ch'ekerarkataj son–
koncuj yuyaynincunapi sober–
bios chaicunata.
52 Tronosmanta atiyniyoj caj–
cunata uraycucherka, humildes–
tataj jataricherka.
53 Yarkaskas cajcunatataj su–
machej imasmanta junt'acherka;
kapajcunatataj ch'usajta cachar–
parerka.
54 Israel camachintaka yana–
parka, chai
~acuymanta
yu–
yacunanpaj,
55 Imainatachus tatasninchej–
man parlarka jinata, Abraham–
man simientenmantaj huiñaypaj.
56 Mariataj paihuan quinsa
quillata jina quedacurka; hua–
sinmantaj cutipurka.
57 Elisabetmanri huachacu–
nan tiempon junt'acapurka, chu–
ritataj huacharka.
58 Vecinosnintaj uyarerkan–
cu, parientesninpis, Dios paipaj
cuyacuyninta jatunyachiskanta,
cusicurkancutaj: paihuan.
59 Sucederkataj, pusaj caj
p'unchaypi, huahuata circunci–
danancupaj jamuskancuta; Za–
carías tatanpa sutintataj suti–
yasharkan cu.
60 Mamantaj cutichispa, ner–
ka: Mana; antes Juan sutiyaska
canka.
61 Paitataj nerkancu: ¿Ima–
raicu? Mana ni pipis familiai–
quipika cai sutihuan sutiyaska
tianchu.
62 Tatanmantaj señasta ruar–
kancu, imainatachus pai sutiyay–
ta munanka chaita.
63 Pizarrata mañaspataj, kel–
karka, nispa: Juanmin paipa
sutinka. Tucuytaj maravilla–
curkancu.
(Que. & SpaD. Luke)
H ·
he aquí, desde ahora me dirán
bienaventurada todas las genera–
ciones.
49'Porque me ha hecho grandes
cosas el Poderoso; y santo es su
nombre.
50
y
su misericordia de gene–
ración á generación
á
los que
le temen.
.
51 Hizo valentía con su brazo:
esparció los soberbios del pensa–
miento de su corazón.
52 Quitó los poderosos de los
tronos, y levantó á los humildes.
53 A los hambrientos hinchió
de bienes; y
á
los ricos envió
vacíos.
54 Recibió á Israel su siervo,
acordándose de la misericordia,
55 Como habló á nuestros
padres, á Abraham y á su si–
miente para siempre.
56 y se quedó María con ella
como tres meses: después se
volvió
á
su casa.
57
y
á Elisabet se le cumplió
el tiempo de parir, y parió un
hijo.
58
y
oyeron los vecinos y los
parientes que Dios había hecho
con ella grande misericordia, y
se alegraron con ella.
59
y
aconteció, que 'al octavo
día vinieron para circuncidar al
niño; y le llamaban del nombre
de su padre, Zacarías.
60 y respondiendo su madre,
dijo: No; sino Juan será llamado.
61
y
le dijeron: ¿Por qué?
nadie hay en tu parentela que
se llame de este nombre.
62 Y hablaron por señas á su
padre, cómo 'le quería llamar.
63 Y demandando la tablilla,
escribió, diciendo: Juan es su
nombre. Y todos se maravilla-
ron.
9