Table of Contents Table of Contents
Previous Page  10 / 116 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 10 / 116 Next Page
Page Background

NOTA

La base del sistema de ortografía empleado en este libro es la

ortografia española. Todo sonido que puede expresarse merliante

la ortografia española, se halla así escrito.

La letra K se ha reservado para expresar los sonidos guturales.

Los signos son dos: la subraya que indica los sonidos aspirados,

y el apóstrofe que expresa los explosivos.

e ha evitado la doble literación, salvo en los casos en que ya

existe en la ortografía española.

CUADRO DE COMBINACIONES FÓNICAS

que resulta de este sistema de ortografía.

PALADIALES

Simples

Ca

Qui

Cu

Aspiradas

~

Qill

Qy

Explosivas C'a

Q'ui

C'u

GUTURALES

Simples

Ka

Ke

Ko

Aspiradas Ka

Ke

Ko

Explosivas K'a

K 'e

K'o

LINGUO-DENTALES 1

Simples

Cha

Che

Chi

Cho

Chu

Aspiradas

Cha

Qhl

Qm

Explosivas Ch'a

Ch'e

Ch'i

Ch'o

Ch'u

LINGUO-DENTALES II

Simples

Ta

Te

Ti

To

Tu

Aspiradas Ta

Ti

To

Th

Explosivas T'a

T'i

T 'o

T'u

LABIALES

Simples

Pa

Pe

Pi

Po

Pu

Aspiradas .fa

.fi

Po

Pu

Explosivas P 'a

P 'e

P'i

p'o

P'u

Siendo el objeto de esta traducción del Nuevo Testamento dar

á los indios Quechuas de Bolivia el Evangelio en la lengua vulgar

de ellos, ha sido imposible, en su realización, evitar el uso frecuente

de palabras españolas apaptadas al Quechua, que son de uso común

entre ellos.