Table of Contents Table of Contents
Previous Page  103 / 116 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 103 / 116 Next Page
Page Background

SAN LUCAS,

23.

26 Paita pusaspataj, Simón

Cireneo chai runata jap'erkan–

cu, pi campomanta jamusharka,

cruztataj k'epiricherkancu, Je–

suspa kepanta apananpaj.

27 Paitataj Ilajtamanta ashca

runa, katerkancu huarmis ima,

picuna paimanta huakaj cancu.

28 Pero J esuska, paicunaman

cutiricuspa, nerka: Jerusalempa

uSl1sisnin, ama ñokamantaka

huakaychejchu, antes kancuna

quiquiyquichejraicu huakaychej,

huahuasniyquichejraicutaj.

29 Imaraicuchus caika p'un–

chaycuna jamunkancu maiken–

cunapi nenkancu: Bendeciskas–

min mana huachacujcunaka,

mana yumarkancuchu chai huij–

sas, mana huihuarkancuchu chai

ñuñustaj.

30

Chaipacha orkosman niyta

kallarenhncu:

~

okaycuj patay–

cuman urmaychej; lomasmantaj,

lrntahuaycu, nispa.

31 Imaraicuchus sichus k'omer

sach'api cai imasta ruancu chai–

ka, ¿Ch'aqui cajpika, imatataj

ruacunka?

32

Paihuan cuscatataj huaj

iscaita, picuna sajrata ruajcuna

carkancu, huañuchiskas canan–

cupaj pusarkancu.

33 T'ojlu sutiyoj chai lugar–

man chayaskancutahuantaj, pai–

taka jakaipi chacatarkancu, saj–

rata ruaj chaicunatahuanl ujnin–

ta pañanman, ujnintataj llok'en–

man.

34

Jesustaj nerka: Tata, per–

donay paicunata, imaraicuchus

mana yachancuchu imatachus

ruashaskancuta. Suertesta cho–

caspataj, p'achasnintaka par–

ticurkancu.

35 Runataj kªhuaj cancu,

gobernadorestaj paicunahuan

paimantaka burlacuj cancu, nis–

pa: Ujcunataka salvarka; pai

quiquinta salvacuchun, sichus

Cristo, Diospa ajllaskan chaika.

36

Soldadospis paimantaka

burlacuj cancu, paiman kaillas–

pa, vinagretataj ofrecespa·,

(Que.

&

Sp..n . Luke) K

26 Y llevándole, tomaron á -un

Simón Cireneo, que venía del

campo, y le pusieron encima la

cruz para que la llevase tras

Jesús.

27

y

le seguía una grande

multitud de pueblo, y de mu–

jeres, las cuales le lloraban y

lamentaban.

28 Mas Jesús, vuelto á ellas,

les dice: Hijas de Jerusalem, no

me lloréis á mí, mas llorad por

vosotras mismas, y por vuestr03

hijos.

29 Porque he aquí vendrán días

en que dirán: Bienaventuradas

las estériles, y los vientres que

no engendraron, y los pechos que

no criaron.

3()

Entonces comenzarán

á

decir á los montes: Caed sobre

nosotros: y á los collados: Cu–

bridnos.

31 Porque si en el árbol verde

hacen estas cosas, ¿en el seco, qué

se hará?

32

Y llevaban también con él

otros dos, malhechores,

á

ser

muertos.

33

Y como vinieron al lugar

que se llama de la Calavera, le

crucificaron allí, y á los mal–

hechores, uno á la derecha, y

otro á la izquierda.

34

y

Jesús decía: Padre, per–

dónalos, porque no saben lo que

hacen. Y partiendo sus vestidos,

echaron suertes.

35 Y el pueblo estaba miran–

do; y se burlaban de él los prín–

cipes con ellos, diciendo: A

otros hizo salvos: sálvese á sí, si

éste es el Mesías, el escogido de

Dios.

36

Escarnecían de él también

los soldados, llegándose

y

pre–

sentándole vinagre.

97